Paroles et traduction Bunbury - El hombre delgado que no flaqueará jamás - Directo Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El hombre delgado que no flaqueará jamás - Directo Madrid
The Thin Man Who Will Never Waver - Madrid Live
Soy
un
explorador
solitario
I
am
a
solitary
explorer
Que
perdió
la
brújula
y
el
mapa
Who
lost
his
compass
and
map
Y
ustedes
me
han
visto
You
have
seen
me
Siempre
en
acto
de
servicio
Always
in
service
Dándolo
todo,
a
punto
de
perder
la
vida
Giving
it
my
all,
on
the
verge
of
losing
my
life
Desnudo
como
adán
el
primer
día
Naked
as
Adam
the
first
day
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Mis
deseos
no
son
ya
My
desires
are
no
longer
Sino
nidos
abandonados
But
abandoned
nests
Y
son
insuficientes
las
explicaciones
And
the
explanations
are
insufficient
Que
nos
han
dado
That
they
have
given
us
Lucharé
contra
todos
los
que
digan
I
will
fight
against
all
those
who
say
Lo
mismo
que
yo
y
¡no
me
contradigan!
The
same
as
me
and
don't
contradict
me!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Querías
ser
libre
You
wanted
to
be
free
Pero
que
no
te
pasara
nada
But
nothing
bad
would
happen
to
you
Siento
una
simpatía
I
feel
a
sympathy
Natural
y
espontánea
Natural
and
spontaneous
Hacia
las
cosas
extraordinarias
Towards
extraordinary
things
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
And
I
must
have
been
in
this
place
Sin
darme
cuenta
Without
realizing
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaquera
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaquera
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Veo
misterios
en
algunas
mujeres
I
see
mysteries
in
some
women
Y
detectives
en
los
hombres
de
hoy
And
detectives
in
today's
men
Saldré
esta
noche
a
embrutecerme
un
poco
I'll
go
out
tonight
to
get
a
little
drunk
Y
ya
perdonarán
si
monto
algún
follón
And
I'm
sorry
if
I
cause
any
trouble
Voy
con
la
firme
intención
I
go
with
the
firm
intention
De
caldear
el
ambiente
y
armar
un
buen
escándalo
To
heat
up
the
atmosphere
and
start
a
good
scandal
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
El
cantante
se
siente
como
en
su
casa
The
singer
feels
at
home
En
cualquier
escenario
de
la
ciudad
On
any
stage
in
the
city
En
aquella
patria
la
que
llaman
"lejos"
In
that
country
they
call
"far
away"
Allí
me
podréis
buscar
There
you
can
find
me
Donde
se
cruza
un
siglo
y
un
segundo
Where
a
century
and
a
second
cross
Y
haya
algo
que
cantar
And
there
is
something
to
sing
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Querías
ser
libre
You
wanted
to
be
free
Pero
que
no
te
pasara
nada
But
nothing
bad
would
happen
to
you
Siento
una
simpatía
I
feel
a
sympathy
Natural
y
espontánea
Natural
and
spontaneous
Hacia
las
cosas
extraordinarias
Towards
extraordinary
things
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
sin
darme
cuenta
And
I
must
have
been
in
this
place
without
realizing
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Si
no
estás
dispuesto
a
todo,
If
you
are
not
ready
for
everything,
No
te
acerques
demasiado
a
mí
Don't
get
too
close
to
me
Ten
cuidado
con
el
delfín
Watch
out
for
the
dolphin
¡con
el
arpón
clavado
en
el
costado!
with
the
harpoon
in
its
side!
Nunca
hago
prisioneros
I
never
take
prisoners
Aunque
los
delincuentes
modernos
Although
modern
criminals
Estén
autorizados
Are
allowed
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Es
hora
de
elegir
It's
time
to
choose
Entre
morir
ajusticiado
o
jubilado
Between
dying
executed
or
retired
Y
sacudir
al
aire
And
waving
in
the
air
Los
pañuelos
de
celofán
The
cellophane
handkerchiefs
Y
decir
adiós
a
los
que
se
van
And
saying
goodbye
to
those
who
leave
Extrañas
lealtades,
¡compartiendo
intimidades!
Strange
loyalties,
sharing
intimacies!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Querías
ser
libre
You
wanted
to
be
free
Pero
que
no
te
pasara
nada
But
nothing
bad
would
happen
to
you
Siento
una
simpatía
I
feel
a
sympathy
Natural
y
espontánea
Natural
and
spontaneous
Hacia
las
cosas
extraordinarias
Towards
extraordinary
things
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
sin
darme
cuenta
And
I
must
have
been
in
this
place
without
realizing
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
I
am
the
thin
man
who
will
never
waver
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.