Paroles et traduction Bunbury - El hombre delgado que no flaqueará jamás - Directo Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
explorador
solitario
Я
одинокий
исследователь
Que
perdió
la
brújula
y
el
mapa
Кто
потерял
компас
и
карту
Y
ustedes
me
han
visto
И
вы,
ребята,
видели
меня.
Siempre
en
acto
de
servicio
Всегда
в
действии
службы
Dándolo
todo,
a
punto
de
perder
la
vida
Отдавая
все
это,
вот-вот
потеряю
жизнь.
Desnudo
como
adán
el
primer
día
Голый,
как
Адам
в
первый
день
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Mis
deseos
no
son
ya
Мои
желания
больше
не
Sino
nidos
abandonados
Но
заброшенные
гнезда
Y
son
insuficientes
las
explicaciones
И
объяснения
недостаточны
Que
nos
han
dado
Что
нам
дали
Lucharé
contra
todos
los
que
digan
Я
буду
бороться
со
всеми,
кто
скажет,
Lo
mismo
que
yo
y
¡no
me
contradigan!
То
же,
что
и
я,
и
не
противоречите
мне!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Querías
ser
libre
Ты
хотел
быть
свободным.
Pero
que
no
te
pasara
nada
Но
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось.
Siento
una
simpatía
Я
чувствую
сочувствие.
Natural
y
espontánea
Естественный
и
спонтанный
Hacia
las
cosas
extraordinarias
К
необычным
вещам
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
И
я
должен
был
быть
в
этом
месте.
Sin
darme
cuenta
Не
осознавая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaquera
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaquera
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Veo
misterios
en
algunas
mujeres
Я
вижу
тайны
в
некоторых
женщинах,
Y
detectives
en
los
hombres
de
hoy
И
детективы
в
сегодняшних
мужчинах
Saldré
esta
noche
a
embrutecerme
un
poco
Я
выйду
сегодня
вечером,
чтобы
немного
ошеломить
себя.
Y
ya
perdonarán
si
monto
algún
follón
И
они
уже
простят,
если
я
пойду
на
какую-нибудь
хрень.
Voy
con
la
firme
intención
Я
иду
с
твердым
намерением.
De
caldear
el
ambiente
y
armar
un
buen
escándalo
Разогреть
атмосферу
и
устроить
хороший
скандал
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
El
cantante
se
siente
como
en
su
casa
Певец
чувствует
себя
как
дома
En
cualquier
escenario
de
la
ciudad
В
любом
сценарии
города
En
aquella
patria
la
que
llaman
"lejos"
На
той
Родине,
которую
они
называют
" далеко"
Allí
me
podréis
buscar
Там
вы
сможете
найти
меня.
Donde
se
cruza
un
siglo
y
un
segundo
Где
пересекает
век
и
секунду,
Y
haya
algo
que
cantar
И
есть
что
петь.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Querías
ser
libre
Ты
хотел
быть
свободным.
Pero
que
no
te
pasara
nada
Но
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось.
Siento
una
simpatía
Я
чувствую
сочувствие.
Natural
y
espontánea
Естественный
и
спонтанный
Hacia
las
cosas
extraordinarias
К
необычным
вещам
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
sin
darme
cuenta
И
я,
должно
быть,
был
в
этом
месте,
не
осознавая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Si
no
estás
dispuesto
a
todo,
Если
вы
не
готовы
ко
всему,
No
te
acerques
demasiado
a
mí
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко.
Ten
cuidado
con
el
delfín
Остерегайтесь
дельфина
¡con
el
arpón
clavado
en
el
costado!
с
гарпуном,
прибитым
к
боку!
Nunca
hago
prisioneros
Я
никогда
не
заключаю
заключенных.
Aunque
los
delincuentes
modernos
Хотя
современные
преступники
Estén
autorizados
Разрешены
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Es
hora
de
elegir
Пришло
время
выбрать
Entre
morir
ajusticiado
o
jubilado
Между
смертью
или
пенсионером
Y
sacudir
al
aire
И
встряхнуть
в
воздухе.
Los
pañuelos
de
celofán
Целлофановые
платки
Y
decir
adiós
a
los
que
se
van
И
попрощаться
с
теми,
кто
уходит.
Extrañas
lealtades,
¡compartiendo
intimidades!
Странные
преданности,
разделяющие
близость!
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Querías
ser
libre
Ты
хотел
быть
свободным.
Pero
que
no
te
pasara
nada
Но
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось.
Siento
una
simpatía
Я
чувствую
сочувствие.
Natural
y
espontánea
Естественный
и
спонтанный
Hacia
las
cosas
extraordinarias
К
необычным
вещам
Y
he
debido
estar
en
este
lugar
sin
darme
cuenta
И
я,
должно
быть,
был
в
этом
месте,
не
осознавая
этого.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Soy
el
hombre
delgado
que
no
flaqueara
jamás
Я
худой
человек,
который
никогда
не
колебался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.