Paroles et traduction Bunbury - El rescate (Directo Madrid)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rescate (Directo Madrid)
The Rescue (Live Madrid)
Desde
la
plaza
de
armas
de
un
lugar
cualquiera
From
the
parade
ground
of
a
random
place
Te
escribo
una
carta
para
que
tu
sepas
lo
que
ya
sabias
I'm
writing
you
a
letter
to
let
you
know
what
you
already
knew,
Aunque
no
lo
dijeras
Even
though
you
didn't
say
it
Espero
que
llegue
a
tus
manos
y
I
hope
it
reaches
your
hands
and
Que
no
la
devuelvas
That
you
don't
return
it
Que
pagues
el
rescate
que
abajo
te
indico
That
you
pay
the
ransom
that
I
indicate
below
Yo
tampoco
me
explico
I
don't
understand
either,
Por
que
no
acudi
antes
a
ti
Why
I
didn't
come
to
you
sooner
Pero
nadie
puede
salvarme
But
nobody
can
save
me
Nadie
sabe
lo
que
sabes
Nobody
knows
what
you
know
Y
tampoco
entregarian
lo
que
vale
el
rescate
And
nobody
else
would
give
what
the
ransom
is
worth
No
hay
dinero,
ni
castillos
There's
no
money,
no
castles
Ni
avales,
ni
talonarios
No
guarantees,
no
checkbooks
No
hay
en
este
mundo
There's
nothing
in
this
world
Aunque
parezca
absurdo
As
strange
as
it
seems
Ni
en
planetas
por
descubrir
Or
on
planets
yet
to
be
discovered
Lo
que
aquí
te
pido
That
I'm
asking
for
here
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
And
I'm
not
forcing
you
to
do
anything
you
don't
want
to
Las
fuerzas
me
falla
My
strength
is
failing
me
Mis
piernas
no
responden
My
legs
are
giving
out
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti
They
know
you,
but
they
can't
reach
you
Decidi
por
eso
mismo
That's
why
I
decided
Un
mecanismo
de
defensa
On
a
defense
mechanism
Presa
como
esta
mi
alma
My
soul
was
imprisoned
like
this
Con
la
calma
suficiente
With
a
calmness
Y
ser
más
fuerte
And
to
be
stronger
Y
enfrentarme
cuanto
And
to
confront
the
truth
Antes
a
la
verdad
As
soon
as
possible
Sin
dudar
un
segundo
Without
hesitating
for
a
second
Lo
asumo,
solo
tu
puedes
pagar
el
rescate
I
accept
it,
only
you
can
pay
the
ransom
Devulveme
el
amor
que
me
arrebataste
Give
me
back
the
love
you
stole
from
me
O
entregaselo,
lo
mismo
me
da
Or
deliver
it
to
its
owner,
it's
all
the
same
to
me
Al
abajo
firmante
The
undersigned
Pues
no
hay
en
este
mundo
Because
there's
nothing
in
this
world
Aunque
parezca
absurdo
As
strange
as
it
seems
Ni
en
planetas
por
descubrir
Or
on
planets
yet
to
be
discovered
Lo
que
aquí
te
pido
That
I'm
asking
for
here
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
And
I'm
not
forcing
you
to
do
anything
you
don't
want
to
Las
fuerzas
me
fallan
My
strength
is
failing
me
Mis
piernas
no
responden
My
legs
are
giving
out
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti
They
know
you,
but
they
can't
reach
you
Y
no
te
obligo
a
nada
que
no
quieras
And
I'm
not
forcing
you
to
do
anything
you
don't
want
to
Las
fuerzas
me
fallan
My
strength
is
failing
me
Mis
piernas
no
responden
My
legs
are
giving
out
Te
conocen,
pero
no
llegan
a
ti...
They
know
you,
but
they
can't
reach
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Francisco Javier Corellano Martinez, Ramon Gacias Mateo, Delsarte Moran, Francisco Javier Garcia Vega, Ana Belen Estaje Gabian, Francisco Javier Inigo Donlo, Rafael Cr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.