Bunbury - La constante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - La constante




La constante
Постоянная
Sólo porqué vagué por el desierto
Только потому, что я бродил по пустыне,
Hasta que te encontré
Пока не нашёл тебя.
Me diste cobijo bajo una palmera
Ты дала мне приют под пальмой
Y me diste de beber
И дала мне напиться.
Si algo no sale bien serás mi constante
Если что-то пойдёт не так, ты будешь моей постоянной.
Sólo porque no doy detalles y vivo como un rey
Только потому, что я не вдаюсь в подробности и живу, как король,
reconocer mi palacio de jade
Я умею распознать свой нефритовый дворец.
Hoy te elijo a ti para estar en mi vida
Сегодня я выбираю тебя, чтобы ты была в моей жизни.
Te elijo cada día consciente y libremente
Я выбираю тебя каждый день осознанно и свободно.
Mi amor no será un problema jamás
Моя любовь никогда не будет проблемой.
El problema jamás
Никогда проблемой.
Sólo porque curaste mis heridas
Только потому, что ты исцелила мои раны,
Y tu anatomía fue mi medicina
И твоё тело стало моим лекарством
Y remedio para todo
И лекарством от всего,
Mi bálsamo del Perú
Моим перуанским бальзамом.
Si algo no sale bien serás mi constante
Если что-то пойдёт не так, ты будешь моей постоянной.
Sólo porque este es el mejor de todos los posibles
Только потому, что это лучший из всех возможных
Accidentes del azar, opción infalible
Случайных совпадений, безошибочный выбор.
Hoy te elijo a ti para estar en mi vida
Сегодня я выбираю тебя, чтобы ты была в моей жизни.
Te elijo cada día consciente y libremente
Я выбираю тебя каждый день осознанно и свободно.
Mi amor no será un problema jamás
Моя любовь никогда не будет проблемой.
El problema jamás
Никогда проблемой.
Si algo no sale bien
Если что-то пойдёт не так,
Hoy te elijo a ti para estar en mi vida
Сегодня я выбираю тебя, чтобы ты была в моей жизни.
Te elijo cada día consciente y libremente
Я выбираю тебя каждый день осознанно и свободно.
Mi amor no será un problema jamás
Моя любовь никогда не будет проблемой.
El problema jamás
Никогда проблемой.





Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, ALVARO FERNANDEZ CORTES GUERRERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.