Paroles et traduction Bunbury - La sirena varada (MTV Unplugged) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sirena varada (MTV Unplugged) (Live)
The beached mermaid (MTV Unplugged) (Live)
Y
me
he
enredado
siempre
And
I
have
always
gotten
tangled
Maraña
contra
los
dedos.
Tangle
against
my
fingers.
Cierras
la
madeja
You
close
the
skein
Con
el
fastidio
del
destino,
With
the
annoyance
of
destiny,
Y
el
mordisco
lo
dan
otros;
And
the
bite
is
given
by
others;
Encías
ensangrentadas,
Bloody
gums,
Miradas
de
criminales,
Looks
of
criminals,
A
grandes
rasgos,
Broadly
speaking,
Podrías
ser
tú.
You
could
be
it.
Echar
el
ancla
a
babor
Drop
the
anchor
to
port
Y
de
un
extremo
la
argolla
And
from
one
end
the
ring
Y
del
otro
tu
corazón.
And
from
the
other
your
heart.
Mientras
tanto,
te
sangra.
In
the
meantime,
it
bleeds
for
you.
Y
el
mendigo
siempre
a
tu
lado,
And
the
beggar
always
by
your
side,
Tu
compañero
de
viaje.
Your
traveling
companion.
Cuando
las
estrellas
se
apaguen,
When
the
stars
go
out,
Tarde
o
temprano,
Sooner
or
later,
También
vendrás
tú.
You
will
come
too.
Duerme
un
poco
más,
Sleep
a
little
longer,
Los
párpados
no
aguantan
ya,
Your
eyelids
can't
take
it
anymore,
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
When
the
north
wind
doesn't
seem
to
Sirena,
vuelve
al
mar,
Mermaid,
return
to
the
sea,
Varada
por
la
realidad.
Beached
by
reality.
Sufrir
alucinaciones
Suffering
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
When
the
sky
doesn't
seem
to
Dedicarte
un
sueño,
Dedicate
a
dream
to
you,
Cerrar
los
ojos
Close
your
eyes
Y
sentir
oscuridad
inmensa,
And
feel
immense
darkness,
Entregado
a
una
luz,
Surrendered
to
a
light,
Como
un
laberinto
de
incertidumbre.
Like
a
labyrinth
of
uncertainty.
Esquivas
la
pesadilla.
You
dodge
the
nightmare.
Y
sobrevolar
el
cansancio
And
fly
over
exhaustion
Y
en
un
instante,
And
in
an
instant,
En
tierra
otra
vez.
On
the
ground
again.
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
The
fear
of
crossing
the
border
De
los
nombres,
Of
names,
Como
un
extraño.
Like
a
stranger.
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Draws
the
spiral
of
defeat
Y
oscurece
tantos
halagos,
And
darkens
so
much
flattery,
Sol,
en
la
memoria
que
se
va...
Sun,
in
the
memory
that
is
going...
Y
duerme
un
poco
más,
And
sleep
a
little
longer,
Los
párpados
no
aguantan
ya,
Your
eyelids
can't
take
it
anymore,
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
When
the
north
wind
doesn't
seem
to
Sirena,
vuelve
al
mar,
Mermaid,
return
to
the
sea,
Varada
por
la
realidad.
Beached
by
reality.
Sufrir
alucinaciones
Suffering
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
When
the
sky
doesn't
seem
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzardu Y, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Gerico, Juan Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.