Paroles et traduction Bunbury - La sirena varada (Remaster 2018)
La sirena varada (Remaster 2018)
Beached Siren (Remastered 2018)
Y
me
he
enredado
siempre
entre
algas,
And
I
have
always
been
tangled
in
seaweed,
Maraña
contra
los
dedos.
Tangle
against
my
fingers.
Cierras
la
madeja
You
close
the
skein
Con
el
fastidio
del
destino,
With
the
annoyance
of
fate,
Y
el
mordisco
lo
dan
otros:
And
the
bite
is
given
by
others:
Encías
ensangrentadas,
Bloody
gums,
Y
miradas
de
criminales,
And
the
looks
of
criminals,
A
grandes
rasgos,
podrías
ser
tú.
Broadly
speaking,
you
could
be
the
one.
Echar
el
ancla
a
babor
Cast
the
anchor
to
port
De
un
extremo
la
argolla
From
one
end
the
ring
Del
otro
tu
corazón,
On
the
other
your
heart,
Mientras
tanto,
te
sangra.
In
the
meantime,
you
bleed.
El
mendigo
siempre
a
tu
lado,
The
beggar
always
at
your
side,
Tu
compañero
de
viaje,
Your
traveling
companion,
Cuando
las
estrellas
se
apaguen,
When
the
stars
go
out,
Tarde
o
temprano,
también
vendrás
tú.
Sooner
or
later,
you
will
come
too.
Duerme
un
poco
más,
Sleep
a
little
longer,
Los
párpados
no
aguantan
ya,
The
eyelids
can't
take
it
anymore,
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar.
When
the
north
wind
does
not
seem
to
forgive.
Sirena
vuelve
al
mar,
Siren
returns
to
the
sea,
Varada
por
la
realidad,
Beached
by
reality,
Sufrir
de
alucinaciones
Suffering
from
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar.
When
heaven
does
not
seem
to
listen.
Dedicarte
un
sueño,
Dedicate
a
dream
to
you,
Cerrar
los
ojos
y
sentir
Close
your
eyes
and
feel
Oscuridad
inmensa,
Immense
darkness,
Entregado
a
una
luz,
como
un
Surrendered
to
a
light,
like
a
Laberinto
de
incertidumbre.
Maze
of
uncertainty.
Esquivas
la
pesadilla
You
dodge
the
nightmare
Sobrevolar
el
cansancio
Fly
over
the
weariness
Y
en
un
instante,
en
tierra
otra
vez
And
in
an
instant,
on
the
ground
again
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
The
fear
of
crossing
the
border
De
los
nombres,
Of
the
names,
Como
un
extraño.
Like
a
stranger.
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Draw
the
spiral
of
defeat
Y
oscurece
tantos
halagos...
And
dim
so
much
flattery...
Sol,
en
la
memoria
que
se
va...
Sun,
in
the
memory
that
goes
away...
Duerme
un
poco
más,
Sleep
a
little
longer,
Los
párpados
no
aguantan
ya,
The
eyelids
can't
take
it
anymore,
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar.
When
the
north
wind
does
not
seem
to
forgive.
Sirena
vuelve
al
mar,
Siren
returns
to
the
sea,
Varada
por
la
realidad,
Beached
by
reality,
Sufrir
de
alucinaciones
Suffering
from
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar.
When
heaven
does
not
seem
to
listen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan valdivia, bunbury, joaquin cardíel, pedro andreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.