Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos - Opción Cheche Alara
Parecemos tontos - Opción Cheche Alara
We Seem Like Fools - Cheche Alara Version
Con
este
traje
de
frío
en
la
oscuridad
In
this
cold
suit
in
the
darkness
Frente
a
un
abismo
de
once
dimensiones
In
front
of
an
abyss
of
eleven
dimensions
Al
que
lanzar
al
azar
todo
lo
que
no
queramos
cargar
encima
To
which
to
randomly
throw
everything
we
do
not
want
to
carry
Deseos
tan
ligeros
como
promesas
Wishes
as
light
as
promises
Una
voluntad
tan
liviana
como
escasa
A
will
as
light
as
it
is
scarce
Y
la
sospecha
persistente
e
impertinente
And
the
persistent
and
impertinent
suspicion
Aunque
traten
siempre
de
disimular
Although
they
always
try
to
hide
Acciones
y
facciones
Actions
and
faces
Que
no
nos
convencen
That
do
not
convince
us
Y
el
reflejo
en
el
espejo
está
loco
de
atar
And
the
reflection
in
the
mirror
is
crazy
Todo
este
abanico
de
pantomimas
All
this
range
of
pantomimes
Todas
las
risas,
todas
las
rimas
All
the
laughter,
all
the
rhymes
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Will
not
succeed
in
fooling
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
we
sometimes
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
En
noche
cerrada
entran
todas
las
moscas
In
the
dead
of
night,
all
the
flies
come
in
Y
nos
bañamos
en
el
mar,
la
mar
de
bien
And
we
bathe
in
the
sea,
the
sea
of
goodness
Mas
allá,
hasta
donde
no
alcanza
la
vista
Beyond,
as
far
as
the
eye
can
see
Llagaban
mis
expectativas
My
expectations
reached
out
Un
tejido
de
elucubraciones
de
teorías
A
fabric
of
speculations
of
theories
En
universal
galimatías
In
universal
gibberish
Marionetas
de
agua
a
la
deriva
Water
puppets
adrift
Bailando
a
lomos
de
oleajes
de
surf
Dancing
on
the
back
of
surf
waves
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
we
sometimes
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
¿Que
ruido
hace
un
hombre
que
se
quiebra
en
soledad?
What
sound
does
a
man
make
when
he
breaks
in
solitude?
¿Que
cobijo
encontrará
en
la
sombra
de
un
mal
pensamiento?
What
shelter
will
he
find
in
the
shadow
of
an
evil
thought?
Alguna
vez
acertarás
al
tantear
siempre
a
ciegas
Sometimes
you
will
be
right
by
always
groping
blindly
Esta
red
de
conexiones
neuronales
inconexas
This
network
of
unconnected
neuronal
connections
Que
te
atrapan
y
no
te
sueltan
That
trap
you
and
do
not
let
you
go
Intentan
desplumar
nuestras
alas
They
try
to
pluck
our
wings
Como
si
fueran
un
casino
de
las
vegas
As
if
they
were
a
Las
Vegas
casino
Que
saliera
el
conejo
del
sombrero
To
make
the
rabbit
come
out
of
the
hat
Desbordando
la
copa
de
la
incredulidad
Overflowing
the
cup
of
disbelief
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
we
sometimes
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
we
sometimes
seem
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
will
not
succeed
in
fooling
us
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.