Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos - Opción Cheche Alara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parecemos tontos - Opción Cheche Alara
Мы кажемся глупцами - Вариант Cheche Alara
Con
este
traje
de
frío
en
la
oscuridad
В
этом
холодном
костюме,
в
темноте,
Frente
a
un
abismo
de
once
dimensiones
Перед
пропастью
одиннадцати
измерений,
Al
que
lanzar
al
azar
todo
lo
que
no
queramos
cargar
encima
Куда
можно
бросить
все,
что
не
хотим
нести
на
себе,
Deseos
tan
ligeros
como
promesas
Желания
такие
легкие,
как
обещания,
Una
voluntad
tan
liviana
como
escasa
Воля
такая
легкая,
как
скудная,
Y
la
sospecha
persistente
e
impertinente
И
подозрение,
постоянное
и
дерзкое,
Aunque
traten
siempre
de
disimular
Хотя
всегда
пытаются
скрыть,
Acciones
y
facciones
Действия
и
гримасы,
Que
no
nos
convencen
Которые
нас
не
убеждают,
Y
el
reflejo
en
el
espejo
está
loco
de
atar
И
отражение
в
зеркале
просто
безумно,
Todo
este
abanico
de
pantomimas
Весь
этот
веер
пантомим,
Todas
las
risas,
todas
las
rimas
Весь
смех,
все
рифмы,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Хотя
иногда
мы
кажемся
глупцами,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
En
noche
cerrada
entran
todas
las
moscas
В
темную
ночь
залетают
все
мухи,
Y
nos
bañamos
en
el
mar,
la
mar
de
bien
И
мы
купаемся
в
море,
прекрасно
проводим
время,
Mas
allá,
hasta
donde
no
alcanza
la
vista
Дальше,
туда,
куда
не
достает
взгляд,
Llagaban
mis
expectativas
Доходили
мои
ожидания,
Un
tejido
de
elucubraciones
de
teorías
Переплетение
размышлений,
теорий,
En
universal
galimatías
В
универсальной
неразберихе,
Marionetas
de
agua
a
la
deriva
Водяные
марионетки,
плывущие
по
течению,
Bailando
a
lomos
de
oleajes
de
surf
Танцующие
на
гребнях
волн
для
серфинга,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Хотя
иногда
мы
кажемся
глупцами,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
¿Que
ruido
hace
un
hombre
que
se
quiebra
en
soledad?
Какой
звук
издаёт
мужчина,
когда
ломается
в
одиночестве?
¿Que
cobijo
encontrará
en
la
sombra
de
un
mal
pensamiento?
Какое
убежище
он
найдёт
в
тени
дурной
мысли?
Alguna
vez
acertarás
al
tantear
siempre
a
ciegas
Когда-нибудь
ты
угадаешь,
блуждая
вслепую,
Esta
red
de
conexiones
neuronales
inconexas
Эта
сеть
нейронных
связей,
бессвязных,
Que
te
atrapan
y
no
te
sueltan
Которые
тебя
хватают
и
не
отпускают,
Intentan
desplumar
nuestras
alas
Пытаются
обрезать
наши
крылья,
Como
si
fueran
un
casino
de
las
vegas
Как
будто
это
казино
в
Лас-Вегасе,
Que
saliera
el
conejo
del
sombrero
Чтобы
кролик
выскочил
из
шляпы,
Desbordando
la
copa
de
la
incredulidad
Переполняя
чашу
недоверия,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Хотя
иногда
мы
кажемся
глупцами,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Хотя
иногда
мы
кажемся
глупцами,
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
Не
смогут
обмануть
всех
нас,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.