Bunbury - Parecemos tontos - Opción Cheche Alara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos - Opción Cheche Alara




Parecemos tontos - Opción Cheche Alara
Мы кажемся глупцами - Вариант Cheche Alara
Con este traje de frío en la oscuridad
В этом холодном костюме, в темноте,
Frente a un abismo de once dimensiones
Перед пропастью одиннадцати измерений,
Al que lanzar al azar todo lo que no queramos cargar encima
Куда можно бросить все, что не хотим нести на себе,
Deseos tan ligeros como promesas
Желания такие легкие, как обещания,
Una voluntad tan liviana como escasa
Воля такая легкая, как скудная,
Y la sospecha persistente e impertinente
И подозрение, постоянное и дерзкое,
Aunque traten siempre de disimular
Хотя всегда пытаются скрыть,
Acciones y facciones
Действия и гримасы,
Que no nos convencen
Которые нас не убеждают,
Y el reflejo en el espejo está loco de atar
И отражение в зеркале просто безумно,
Todo este abanico de pantomimas
Весь этот веер пантомим,
Todas las risas, todas las rimas
Весь смех, все рифмы,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
Aunque a veces parecemos tontos
Хотя иногда мы кажемся глупцами,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
A todos no
Всех нет,
Ooh ooh ooh ooh
О-о-о-о
Ooh ooh ooh
О-о-о
Ooh ooh ooh ooh
О-о-о-о
Ooh ooh ooh
О-о-о
En noche cerrada entran todas las moscas
В темную ночь залетают все мухи,
Y nos bañamos en el mar, la mar de bien
И мы купаемся в море, прекрасно проводим время,
Mas allá, hasta donde no alcanza la vista
Дальше, туда, куда не достает взгляд,
Llagaban mis expectativas
Доходили мои ожидания,
Un tejido de elucubraciones de teorías
Переплетение размышлений, теорий,
En universal galimatías
В универсальной неразберихе,
Marionetas de agua a la deriva
Водяные марионетки, плывущие по течению,
Bailando a lomos de oleajes de surf
Танцующие на гребнях волн для серфинга,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
Aunque a veces parecemos tontos
Хотя иногда мы кажемся глупцами,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
A todos no
Всех нет,
Ooh ooh ooh ooh
О-о-о-о
Ooh ooh ooh
О-о-о
Ooh ooh ooh ooh
О-о-о-о
Ooh ooh ooh
О-о-о
¿Que ruido hace un hombre que se quiebra en soledad?
Какой звук издаёт мужчина, когда ломается в одиночестве?
¿Que cobijo encontrará en la sombra de un mal pensamiento?
Какое убежище он найдёт в тени дурной мысли?
Alguna vez acertarás al tantear siempre a ciegas
Когда-нибудь ты угадаешь, блуждая вслепую,
Esta red de conexiones neuronales inconexas
Эта сеть нейронных связей, бессвязных,
Que te atrapan y no te sueltan
Которые тебя хватают и не отпускают,
Intentan desplumar nuestras alas
Пытаются обрезать наши крылья,
Como si fueran un casino de las vegas
Как будто это казино в Лас-Вегасе,
Que saliera el conejo del sombrero
Чтобы кролик выскочил из шляпы,
Desbordando la copa de la incredulidad
Переполняя чашу недоверия,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
Aunque a veces parecemos tontos
Хотя иногда мы кажемся глупцами,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
A todos no
Всех нет,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
Aunque a veces parecemos tontos
Хотя иногда мы кажемся глупцами,
No conseguirán engañarnos a todos
Не смогут обмануть всех нас,
A todos no
Всех нет,
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh
О-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh
О-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh
О-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh
О-о-о





Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.