Bunbury - Parecemos tontos - 2018 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos - 2018 Remaster




Parecemos tontos - 2018 Remaster
We Seem Like Fools - 2018 Remaster
Con este traje de frió en la oscuridad
In this cold suit of darkness
Frente a un abismo de once dimensiones
Before an abyss of eleven dimensions
Al que lanzar al azar todo lo que no queramos cargar encima
To which we randomly throw everything we don't want to carry on our shoulders
Deseos tan ligeros como promesas
Desires as light as promises
Una voluntad tan liviana como escasa
A will as weightless as it is scarce
Y la sospecha persistente e impertinente
And the persistent and impertinent suspicion
Aunque traten siempre de disimular
Although they always try to pretend
Acciones y facciones
Actions and faces
Que no me convencen
That don't convince me
Y el reflejo en el espejo está loco de atar
And the reflection in the mirror is crazy
Todo este abanico de pantomimas
All this range of pantomimes
Todas las risas, todas las rimas
All the laughs, all the rhymes
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Although sometimes we seem like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
A todos no
Not all of us
En noche cerrada entran todas las moscas
On a dark night, all the flies come in
Y nos bañamos en el mar, la mar de bien
And we bathe in the sea, the sea of goodness
Mas allá, hasta donde no alcanza la vista
Far beyond, where the eye can't see
Llagaban mis expectativas
My expectations reached
Un tejido de elucubraciones de teorías
A tapestry of theories, of conjectures
En universal galimatías
In universal gibberish
Marionetas de agua a la deriva
Water puppets adrift
Bailando a lomos de oleajes de surf
Dancing on the backs of surfing waves
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Although sometimes we seem like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
A todos no
Not all of us
Que ruido hace
What noise does
Un hombre que se quiebra en soledad?
A man make when he breaks in solitude?
Que cobijo encontrara
What shelter will he find
En la sombra de un mal pensamiento?
In the shadow of an evil thought?
Intentan desplumar nuestras alas
They try to pluck our wings
Como si fueran un casino de las vegas
As if they were a Las Vegas casino
Que saliera el conejo del sombrero
For the rabbit to come out of the hat
Desbordando la copa de la incredulidad
Overfilling the glass of disbelief
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Although sometimes we seem like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't fool us all
A todos no
Not all of us





Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.