Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parecemos tontos
We Look Like Fools
Con
este
traje
de
frió
en
la
oscuridad
In
this
cold
suit
in
the
darkness
Frente
a
un
abismo
de
once
dimensiones
In
front
of
an
abyss
with
eleven
dimensions
Al
que
lanzar
al
azar
todo
lo
que
no
queramos
cargar
encima
To
throw
away
at
random
all
that
we
don't
want
to
carry
on
our
shoulders
Deseos
tan
ligeros
como
promesas
Wishes
as
light
as
promises
Una
voluntad
tan
liviana
como
escasa
A
willpower
as
light
as
it
is
scarce
Y
la
sospecha
persistente
e
impertinente
And
suspicion
persistent
and
impertinent
Aunque
traten
siempre
de
disimular
Although
they
always
try
to
conceal
Acciones
y
facciones
Actions
and
factions
Que
no
me
convencen
That
don't
convince
me
Y
el
reflejo
en
el
espejo
está
loco
de
atar
And
the
reflection
in
the
mirror
is
crazy
to
tie
Todo
este
abanico
de
pantomimas
All
this
range
of
pantomimes
Todas
las
risas,
todas
las
rimas
All
the
laughs,
all
the
rhymes
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
sometimes
we
look
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
En
noche
cerrada
entran
todas
las
moscas
On
a
dark
night,
all
the
flies
come
in
Y
nos
bañamos
en
el
mar,
la
mar
de
bien
And
we
bathe
in
the
sea,
the
sea
of
good
Mas
allá,
hasta
donde
no
alcanza
la
vista
Beyond,
where
sight
can't
reach
Llagaban
mis
expectativas
My
expectations
arrived
Un
tejido
de
elucubraciones
de
teorías
A
weave
of
theories,
of
elucubrations
En
universal
galimatías
In
universal
mumbo-jumbo
Marionetas
de
agua
a
la
deriva
Water
puppets
adrift
Bailando
a
lomos
de
oleajes
de
surf
Dancing
on
the
waves
of
surf
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
sometimes
we
look
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
Que
ruido
hace
What
noise
does
it
make
Un
hombre
que
se
quiebra
en
soledad?
A
man
who
breaks
in
solitude?
Que
cobijo
encontrara
What
shelter
will
he
find
En
la
sombra
de
un
mal
pensamiento?
In
the
shadow
of
an
evil
thought?
Intentan
desplumar
nuestras
alas
They
try
to
pluck
our
wings
Como
si
fueran
un
casino
de
las
vegas
As
if
they
were
a
Las
Vegas
casino
Que
saliera
el
conejo
del
sombrero
So
that
the
rabbit
would
come
out
of
the
hat
Desbordando
la
copa
de
la
incredulidad
Overflowing
the
cup
of
incredulity
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
Aunque
a
veces
parecemos
tontos
Even
though
sometimes
we
look
like
fools
No
conseguirán
engañarnos
a
todos
They
won't
be
able
to
fool
us
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.