Bunbury - Parecemos tontos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bunbury - Parecemos tontos




Parecemos tontos
We Look Like Fools
Con este traje de frió en la oscuridad
In this cold suit in the darkness
Frente a un abismo de once dimensiones
In front of an abyss with eleven dimensions
Al que lanzar al azar todo lo que no queramos cargar encima
To throw away at random all that we don't want to carry on our shoulders
Deseos tan ligeros como promesas
Wishes as light as promises
Una voluntad tan liviana como escasa
A willpower as light as it is scarce
Y la sospecha persistente e impertinente
And suspicion persistent and impertinent
Aunque traten siempre de disimular
Although they always try to conceal
Acciones y facciones
Actions and factions
Que no me convencen
That don't convince me
Y el reflejo en el espejo está loco de atar
And the reflection in the mirror is crazy to tie
Todo este abanico de pantomimas
All this range of pantomimes
Todas las risas, todas las rimas
All the laughs, all the rhymes
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Even though sometimes we look like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
A todos no
All of us, no
En noche cerrada entran todas las moscas
On a dark night, all the flies come in
Y nos bañamos en el mar, la mar de bien
And we bathe in the sea, the sea of good
Mas allá, hasta donde no alcanza la vista
Beyond, where sight can't reach
Llagaban mis expectativas
My expectations arrived
Un tejido de elucubraciones de teorías
A weave of theories, of elucubrations
En universal galimatías
In universal mumbo-jumbo
Marionetas de agua a la deriva
Water puppets adrift
Bailando a lomos de oleajes de surf
Dancing on the waves of surf
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Even though sometimes we look like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
A todos no
All of us, no
Que ruido hace
What noise does it make
Un hombre que se quiebra en soledad?
A man who breaks in solitude?
Que cobijo encontrara
What shelter will he find
En la sombra de un mal pensamiento?
In the shadow of an evil thought?
Intentan desplumar nuestras alas
They try to pluck our wings
Como si fueran un casino de las vegas
As if they were a Las Vegas casino
Que saliera el conejo del sombrero
So that the rabbit would come out of the hat
Desbordando la copa de la incredulidad
Overflowing the cup of incredulity
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
Aunque a veces parecemos tontos
Even though sometimes we look like fools
No conseguirán engañarnos a todos
They won't be able to fool us all
A todos no
All of us, no





Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, JUAN CARLOS ESPADAS ARAGON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.