Paroles et traduction Bunbury - Porque las cosas cambian - 2018 Remaster
Porque las cosas cambian - 2018 Remaster
Because Things Change - 2018 Remaster
Porque
sabemos
agradecer
a
pesar
de
lo
vivido.
Because
we
know
how
to
give
thanks
despite
what
we've
lived
through.
Porque
de
todo
comienza
a
ser
ya
mucho
tiempo.
Because
everything
starts
to
be
too
much
from
now
on.
Porque
quien
encontró
el
amor,
no
lo
buscaba
tanto.
Because
whoever
found
love
wasn't
looking
for
it
as
much.
Porque
las
cosas
cambian.
Because
things
change.
Porque
sabemos
hacer
del
escapismo
un
arte.
Because
we
know
how
to
make
escapism
an
art.
Porque
siempre
queda
espacio
para
nuevas
libertades.
Because
there's
always
room
for
new
freedoms.
Porque
vuestra
amistad
me
sostiene
de
cumbia
madre.
Because
your
friendship
lifts
me
up
as
a
mother's
cumbia.
Y
porque
me
dejo
querer
por
ti.
And
because
I
let
you
love
me.
Estas
son
mis
credenciales
These
are
my
credentials
No
hay
males
que
duren
más
que
yo.
No
evil
lasts
longer
than
me.
Y
prefiero
bailar
charlestón
And
I
prefer
to
dance
the
Charleston
Donde
conviene
estar
parado.
Where
it's
right
to
stand
still.
Porque
las
cosas
cambian
y
no
estamos
aquí
de
visita.
Because
things
change
and
we're
not
just
visiting
here.
Espero
que
me
permitan
que
les
contradiga
un
poco.
I
hope
you
will
allow
me
to
contradict
you
a
little.
Porque
las
cosas
cambian
y
cuidado
que
nos
vigilan
Because
things
change
and
beware
that
they
are
watching
us
La
policía
de
lo
correcto
The
police
of
what's
right
Y
las
buenas
costumbres
de
hoy.
And
the
good
manners
of
today.
Porque
emprendemos
nuevos
viajes
extraordinarios.
Because
we're
starting
new
extraordinary
journeys.
Porque
perdimos
el
equipaje
con
nuestras
rutinas.
Because
we've
lost
our
luggage
with
our
routines.
Porque
la
ruina
trajo
consigo
y
de
la
mano
las
musas.
Because
ruin
brought
the
muses
with
it
and
by
its
hand.
Y
porque
me
dejo
querer
por
ti
And
because
I
let
you
love
me
Estas
son
mis
credenciales
These
are
my
credentials
No
hay
males
que
duren
más
que
yo.
No
evil
lasts
longer
than
me.
Y
prefiero
cantar
rocanrol
donde
conviene
estar
callado.
And
I
prefer
to
sing
rock
and
roll
where
it's
right
to
be
quiet.
Porque
las
cosas
cambian
y
no
estamos
aquí
de
visita.
Because
things
change
and
we're
not
just
visiting
here.
Espero
que
me
permitan
que
les
contradiga
un
poco.
I
hope
you
will
allow
me
to
contradict
you
a
little.
Porque
las
cosas
cambian
y
cuidado
que
nos
vigilan
Because
things
change
and
beware
that
they
are
watching
us
La
policía
de
lo
correcto.
The
police
of
what's
right.
Y
las
buenas
costumbres
de
hoy.
And
the
good
manners
of
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORTIZ DE LANDAZURY IZARDUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.