Paroles et traduction Bunbury - Robinson
La
primera
vez
que
pregunté
si
es
posible
Dearest,
I
first
inquired
if
it
were
possible
Por
supuesto,
respondió
que
no
Of
course
not,
she
promptly
replied
Y
el
hombre,
pregunté,
¿puede
ser
mejor?
And
can
man
improve,
I
asked
her
Por
supuesto,
me
dijo
que
no
Of
course
not,
she
said
to
me
Solo
tres
cosas
llevaría
Three
things
only
would
I
take
A
una
isla
desierta
To
a
desert
island
En
mil
naufragios
intentaría
In
a
thousand
shipwrecks
I
would
try
Sé
que
prefiero
evitar
los
problemas
I
know,
my
love,
I
prefer
to
avoid
problems
Antes
que
pretender
resolverlos
Rather
than
trying
to
solve
them
Prefiero
guardarlos
en
secreto
I
prefer
to
keep
them
a
secret
Y
que
ellos
solos
se
desvanezcan
And
let
them
fade
away
on
their
own
Solo
tres
cosas
llevaría
Three
things
only
would
I
take
A
una
isla
desierta
To
a
desert
island
En
mil
naufragios
intentaría
In
a
thousand
shipwrecks
I
would
try
Puedo
otros
mundos
imaginar
I
can
imagine
other
worlds
Con
los
ojos
cerrados
With
my
eyes
closed
Y
puedo,
en
cambio,
al
despertar
And
I
can,
instead,
when
I
wake
No
ver
nada
(y
por
eso)
See
nothing
(and
that's
why)
Solo
tres
cosas
llevaría
Three
things
only
would
I
take
A
una
isla
desierta
To
a
desert
island
En
mil
naufragios
intentaría
In
a
thousand
shipwrecks
I
would
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bunbury, Royo
Album
Pequeno
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.