Paroles et traduction Bunbury - Si (Nueva Versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si (Nueva Versión)
Если (Новая Версия)
Todo
valió
un
zarpazo
al
corazón
Всё
стоило
одной
царапины
на
сердце
Disimulo,
no
hay
delator
Притворяюсь,
нет
предателя
Encontrar
lo
que
busqué
Найти
то,
что
я
искал
Trocitos
de
sospecha,
siete
siglas
de
papel
Клочки
подозрений,
семь
букв
на
бумаге
¿Quién
pudo
ser?,
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Хочу,
чтобы
это
была
ты
(¡Dímelo!
¡dímelo
una
vez!)
(Скажи
мне!
Скажи
мне
один
раз!)
¡Por
clemencia!,
por
favor
Умоляю,
прошу
тебя
(¡Dímelo!,
confiesa)
(Скажи
мне,
признайся)
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
тебя
не
существует
Ante
la
duda
un
sueño
При
сомнении
- мечта
¡Cariño!
¡mi
vida!
Criatura
de
rubí
Любимая!
Моя
жизнь!
Рубиновое
создание
Tal
vez
no
fuíste...
¡dímelo!
Может
быть,
ты
и
не
была...
скажи
мне!
Ese
recorte
en
verso
Этот
вырезанный
стих
División
con
diestra
Разделение
искусной
рукой
Cada
frase
con
sigilo
Каждая
фраза
с
осторожностью
Cicatriz
en
melodía
Шрам
в
мелодии
No
existe
huella
y
tu
carta
me
nubló
Нет
следов,
и
твоё
письмо
меня
смутило
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Хочу,
чтобы
это
была
ты
(¡Dímelo!
¡dímelo
una
vez!)
(Скажи
мне!
Скажи
мне
один
раз!)
Fue
una
burla,
por
favor
Это
была
шутка,
прошу
тебя
(¡Dímelo!,
confiesa)
(Скажи
мне,
признайся)
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
тебя
не
существует
Ante
la
duda
un
sueño
При
сомнении
- мечта
¡Cariño!
¡mi
vida!
Criatura
de
rubí
Любимая!
Моя
жизнь!
Рубиновое
создание
¿Qué
puedo
hacer
sin
tu
rigor?
Что
я
могу
сделать
без
твоей
строгости?
Esta
ternura
incierta
Эта
неуверенная
нежность
Aunque
me
muera
en
ella
Даже
если
я
умру
в
ней
Cada
frase
con
sigilo
Каждая
фраза
с
осторожностью
Cicatriz
en
melodía
Шрам
в
мелодии
No
existe
huella
y
tu
carta
me
nubló
Нет
следов,
и
твоё
письмо
меня
смутило
No,
aunque
no
deba
suplicarte
Нет,
хотя
я
и
не
должен
умолять
тебя
Ven,
dímelo
otra
vez
Приди,
скажи
мне
ещё
раз
No,
aunque
tal
vez
deba
indignarme
Нет,
хотя,
возможно,
я
должен
возмущаться
Hazlo
otra
vez...
Сделай
это
ещё
раз...
Y
aunque
sea
sólo
un
gesto,
И
пусть
это
будет
всего
лишь
жест,
Un
guiño,
sólo
un
beso
Подмигивание,
всего
лишь
поцелуй
Inténtalo
una
vez
Попробуй
один
раз
Antes
de
cada
cita
Перед
каждым
свиданием
Mi
deseo
es
que
me
digas...
Моё
желание,
чтобы
ты
мне
сказала...
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Хочу,
чтобы
это
была
ты
(¡Dímelo!
¡dímelo
una
vez!)
(Скажи
мне!
Скажи
мне
один
раз!)
¡Por
clemencia!,
por
favor
Умоляю,
прошу
тебя
(¡Dímelo!,
¡dímelo!)
(Скажи
мне!
Скажи
мне!)
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Хочу,
чтобы
это
была
ты
(¡Dímelo!
¡dímelo
una
vez!)
(Скажи
мне!
Скажи
мне
один
раз!)
Fue
una
burla,
por
favor
Это
была
шутка,
прошу
тебя
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
тебя
не
существует
Ante
la
duda
un
sí.
При
сомнении
- да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Jose Punti Fabregas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.