Bunbury - Si (Nueva Versión) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Si (Nueva Versión)




Si (Nueva Versión)
Если (Новая Версия)
Todo valió un zarpazo al corazón
Всё стоило одной царапины на сердце
Disimulo, no hay delator
Притворяюсь, нет предателя
Palpitación
Сердцебиение
Encontrar lo que busqué
Найти то, что я искал
Trocitos de sospecha, siete siglas de papel
Клочки подозрений, семь букв на бумаге
¿Quién pudo ser?, Quiero que seas
Кто это мог быть? Хочу, чтобы это была ты
(¡Dímelo! ¡dímelo una vez!)
(Скажи мне! Скажи мне один раз!)
¡Por clemencia!, por favor
Умоляю, прошу тебя
(¡Dímelo!, confiesa)
(Скажи мне, признайся)
Tal vez no existas
Может быть, тебя не существует
Ante la duda un sueño
При сомнении - мечта
¡Cariño! ¡mi vida! Criatura de rubí
Любимая! Моя жизнь! Рубиновое создание
Tal vez no fuíste... ¡dímelo!
Может быть, ты и не была... скажи мне!
Ese recorte en verso
Этот вырезанный стих
División con diestra
Разделение искусной рукой
Cada frase con sigilo
Каждая фраза с осторожностью
Cicatriz en melodía
Шрам в мелодии
No existe huella y tu carta me nubló
Нет следов, и твоё письмо меня смутило
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Хочу, чтобы это была ты
(¡Dímelo! ¡dímelo una vez!)
(Скажи мне! Скажи мне один раз!)
Fue una burla, por favor
Это была шутка, прошу тебя
(¡Dímelo!, confiesa)
(Скажи мне, признайся)
Tal vez no existas
Может быть, тебя не существует
Ante la duda un sueño
При сомнении - мечта
¡Cariño! ¡mi vida! Criatura de rubí
Любимая! Моя жизнь! Рубиновое создание
¿Qué puedo hacer sin tu rigor?
Что я могу сделать без твоей строгости?
Esta ternura incierta
Эта неуверенная нежность
Aunque me muera en ella
Даже если я умру в ней
Cada frase con sigilo
Каждая фраза с осторожностью
Cicatriz en melodía
Шрам в мелодии
No existe huella y tu carta me nubló
Нет следов, и твоё письмо меня смутило
No, aunque no deba suplicarte
Нет, хотя я и не должен умолять тебя
Ven, dímelo otra vez
Приди, скажи мне ещё раз
No, aunque tal vez deba indignarme
Нет, хотя, возможно, я должен возмущаться
Hazlo otra vez...
Сделай это ещё раз...
Y aunque sea sólo un gesto,
И пусть это будет всего лишь жест,
Un guiño, sólo un beso
Подмигивание, всего лишь поцелуй
Inténtalo una vez
Попробуй один раз
Antes de cada cita
Перед каждым свиданием
Mi deseo es que me digas...
Моё желание, чтобы ты мне сказала...
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Хочу, чтобы это была ты
(¡Dímelo! ¡dímelo una vez!)
(Скажи мне! Скажи мне один раз!)
¡Por clemencia!, por favor
Умоляю, прошу тебя
(¡Dímelo!, ¡dímelo!)
(Скажи мне! Скажи мне!)
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Хочу, чтобы это была ты
(¡Dímelo! ¡dímelo una vez!)
(Скажи мне! Скажи мне один раз!)
Fue una burla, por favor
Это была шутка, прошу тебя
Tal vez no existas
Может быть, тебя не существует
Ante la duda un sí.
При сомнении - да.





Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Jose Punti Fabregas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.