Bunbury - Sí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Sí




Да
Todo valió un zarpazo al corazón
Всё стоило удара в сердце,
Disimulo, no hay delator
Я притворяюсь, нет предательства.
Palpitación, encontrar lo que busqué
Сердцебиение, я нашёл то, что искал,
Trocitos de sospecha, siete siglas de papel
Кусочки подозрений, семь букв на бумаге.
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Я хочу, чтобы это была ты.
¡Dímelo, dímelo una vez!
Скажи мне, скажи мне это один раз!
Por clemencia, por favor
По милости, пожалуйста,
¡Dímelo, confiesa!
Скажи мне, признайся!
Tal vez no existas
Может быть, ты не существуешь,
Ante la duda un sueño
В случае сомнения - мечта,
¡Cariño, mi vida! Criatura de rubí
Дорогая, моя жизнь! Рубиновое создание,
Tal vez no fuiste... ¡Dímelo!
Может быть, ты не была... Скажи мне!
Ese recorte en verso
Этот отрывок в стихах,
División con diestra
Разделение справой рукой,
Cada frase con sigilo si cae triste melodía
Каждое предложение тайно, если падает грустная мелодия,
No existe huella y tu carta me nubló
Нет следов, и твоё письмо меня ослепило.
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Я хочу, чтобы это была ты.
¡Dímelo, dímelo una vez!
Скажи мне, скажи мне это один раз!
Fue una burla, por favor
Это была насмешка, пожалуйста,
¡Dímelo, confiesa!
Скажи мне, признайся!
Tal vez no existas
Может быть, ты не существуешь,
Ante la duda un sueño
В случае сомнения - мечта,
¡Cariño, mi vida! Criatura de rubí
Дорогая, моя жизнь! Рубиновое создание,
¿Qué puedo hacer sin tu rigor?
Что я могу делать без твоей строгости?
Esa ternura incierta
Эта неопределённая нежность,
Aunque me muera en ella
Хоть и умру в ней.
Cada frase con sigilo si cae triste melodía
Каждое предложение тайно, если падает грустная мелодия,
No existe huella y tu carta me nubló
Нет следов, и твоё письмо меня ослепило.
No, aunque no deba suplicarte
Нет, хоть и не должен я умолять тебя,
Ven, dímelo otra vez
Приди, скажи мне это ещё раз.
No, aunque tal vez deba indignarme
Нет, хотя, возможно, я должен был бы возмутиться,
Hazlo otra vez
Сделай это ещё раз.
Y aunque sea solo un gesto
И хотя это лишь один жест,
Un guiño, solo un beso
Один миг, всего лишь поцелуй,
Inténtalo una vez
Попробуй ещё раз,
Antes de cada cita
Перед каждой встречей,
Mi deseo es que me digas
Моё желание - чтобы ты сказала мне
¡Sí!
Да!
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Я хочу, чтобы это была ты.
¡Dímelo,dímelo una vez!
Скажи мне, скажи мне это один раз!
Por clemencia, por favor
По милости, пожалуйста,
¡Dímelo, dímelo!
Скажи мне, скажи мне!
¿Quién pudo ser? Quiero que seas
Кто это мог быть? Я хочу, чтобы это была ты.
¡Dímelo, dímelo una vez!
Скажи мне, скажи мне это один раз!
Fue una burla, por favor
Это была насмешка, пожалуйста,
Tal vez no existas
Может быть, ты не существуешь,
Ante la duda un
В случае сомнения - да.





Writer(s): Punti Fabregas Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.