Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Lo Haremos Mejor En El Futuro
We'll All Do Better in the Future
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
Así
se
le
hace
frente
a
la
subida
del
mar
That's
how
you
face
the
rising
sea
Lo
que
no
acabe
con
las
especies
nos
hará
mucho
más
fuertes
What
doesn't
wipe
out
the
species
will
make
us
much
stronger
Que
la
gente
encuentra
luz
en
medio
de
la
desesperación
May
people
find
light
in
the
midst
of
despair
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
Así
se
mueve
uno
en
la
historia
como
una
rata
en
un
laberinto
That's
how
you
move
in
history
like
a
rat
in
a
maze
Encontré
en
la
cárcel
tipos
con
más
estilo
que
en
la
universidad
I
found
more
stylish
guys
in
prison
than
in
college
Y
corremos
el
peligro
de
tener
mucho
miedo
And
we
run
the
risk
of
being
very
afraid
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
Y
mi
destino
es
el
despilfarro
y
el
ahorro
jamás
jamás
And
my
destiny
is
waste
and
savings
never
ever
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
A
mil
millas
del
lugar
en
el
que
deberíamos
estar
A
thousand
miles
from
where
we
should
be
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
O
no
tendremos
que
ir
ya
al
cine
a
ver
películas
de
terror
Or
we
won't
have
to
go
to
the
movies
to
watch
horror
films
anymore
Lo
que
aprendimos
estos
años
no
es
que
anime
demasiado
What
we've
learned
these
years
isn't
very
encouraging
Y
si
quieres
mirar
a
otro
lado
o
esconder
la
cabeza
como
un
avestruz
And
if
you
want
to
look
away
or
hide
your
head
like
an
ostrich
Mucho
mejor
en
el
futuro
Much
better
in
the
future
Me
encantan
las
profecías
pero
esta
no
tiene
validez
I
love
prophecies
but
this
one's
not
valid
Para
los
desobedientes
automáticos
ni
para
los
obedientes
miedosos
For
the
automatic
disobedient
nor
for
the
fearful
obedient
Y
aunque
todos
cambiamos
de
traje
a
solas
desnudos
vamos
And
although
we
all
change
our
suits,
alone
we
go
naked
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
Y
mi
destino
es
el
despilfarro
y
el
ahorro
jamás
jamás
And
my
destiny
is
waste
and
savings
never
ever
Todos
lo
haremos
mejor
en
el
futuro
We'll
all
do
better
in
the
future
A
mil
millas
del
lugar
en
el
que
deberíamos
estar
A
thousand
miles
from
where
we
should
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortiz Landazury Yzarduy Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.