Paroles et traduction Bunbury - Un Poco de Juego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poco de Juego
Немного игры
Un
poco
de
juego
(maxi)
Немного
игры
(maxi)
Camino
hacia
la
medina
По
дороге
в
медину
Me
dijo
un
amigo
marroquí
Мне
сказал
один
друг
марокканец:
Qué
haces
siempre
tan
serio
Что
ты
вечно
такой
серьёзный,
Así
te
vas
a
aburrir
Так
ты
себя
замучаешь.
Que
no
te
de
miedo
Не
бойся,
Te
tienes
que
divertir
Тебе
нужно
повеселиться.
Y
ten
por
cierto
que
lo
que
te
cuento
И
поверь,
то,
что
я
тебе
говорю,
No
lo
digo
por
decir
Я
говорю
не
просто
так.
Cuando
menos
lo
esperes,
Когда
меньше
всего
ожидаешь,
Se
acabó
el
tiempo
Время
истекает.
Añade
a
la
vida
un
poco
de
juego
Добавь
в
жизнь
немного
игры.
Camino
hacia
la
medina
По
дороге
в
медину
Me
dijo
un
amigo
marroquí
Мне
сказал
один
друг
марокканец:
A
qué
viene
tanto
lamento
К
чему
все
эти
стенания,
¿Para
qué
tanto
sufrir?
Зачем
так
страдать?
¿Acaso
crees
que
te
miento?
Не
думаешь
же
ты,
что
я
тебе
лгу?
Yo
llevo
ya
años
así
Я
уже
много
лет
так
живу.
Y
recuerda,
lo
que
te
advierto
И
помни,
о
чём
я
тебя
предупреждаю,
Eso
tuyo
no
es
vivir
То,
как
ты
живёшь,
— это
не
жизнь.
Si
apenas
tenemos
Если
у
нас
есть
всего
лишь
Un
instante,
un
momento
Мгновение,
один
момент,
Añade
a
la
vida
un
poco
de
juego
Добавь
в
жизнь
немного
игры.
Merece
la
pena
el
intento
Попытка
того
стоит.
Y
los
regalos
hay
que
agradecerlos
И
за
подарки
нужно
быть
благодарным.
Y
ahora
despierta
de
ese
largo
letargo
А
теперь
проснись
от
этой
долгой
спячки
Y
echa
un
trago
de
este
remedio
И
глотнёшь
этого
лекарства.
Que,
cuando
menos
los
esperes,
Ведь,
когда
меньше
всего
ожидаешь,
Se
acabó
tu
tiempo
Твоё
время
истечёт.
Añade
a
la
vida
un
poco
de
juego
Добавь
в
жизнь
немного
игры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER CARELLANO MARTINEZ, ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.