Paroles et traduction Bunbury - Voy A Perder La Cabeza Por Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy A Perder La Cabeza Por Tu Amor
Я потеряю голову от твоей любви
Voy
a
perder
la
cabeza
por
tu
amor
Я
потеряю
голову
от
твоей
любви,
Porque
tú
eres
agua
Потому
что
ты
— вода,
Porque
yo
soy
fuego
Потому
что
я
— огонь,
Y
no
nos
comprendemos
И
мы
не
понимаем
друг
друга.
Yo
ya
no
sé
si
he
perdido
la
razón
Я
уже
не
знаю,
потерял
ли
я
рассудок,
Porque
tú
me
arrastras
Потому
что
ты
увлекаешь
меня,
Porque
soy
un
juego
de
tus
sentimientos
Потому
что
я
— игрушка
твоих
чувств.
Voy
a
perder
la
cabeza
por
tu
amor
Я
потеряю
голову
от
твоей
любви,
Y
te
quiero,
y
quiero
И
люблю
тебя,
люблю
De
esa
forma
loca
que
te
estoy
queriendo
Этой
безумной
любовью,
которой
люблю
тебя.
Yo
no
soy
la
roca
que
golpea
las
olas
Я
не
скала,
что
бьется
о
волны,
Soy
de
carne
y
hueso
Я
из
плоти
и
крови.
Quizas
mañana
oigas
de
mi
boca
Возможно,
завтра
ты
услышишь
из
моих
уст:
"Vaya
usted
con
Dios"
"Иди
с
Богом".
Cuando
yo
creo
que
estás
en
mi
poder
Когда
я
думаю,
что
ты
в
моей
власти,
Tú
te
vas
soltando
Ты
вырываешься,
Te
vas
escapando
de
mis
propias
manos
Ускользаешь
из
моих
рук.
Hasta
ese
día
en
que
tú
quieras
volver
До
того
дня,
когда
ты
захочешь
вернуться,
Y
otra
vez
me
encuentre
enfadado
y
triste
И
снова
найдешь
меня
сердитым
и
грустным,
Pero
enamorado
Но
влюбленным.
Voy
a
perder
la
cabeza
por
tu
amor
Я
потеряю
голову
от
твоей
любви,
Y
te
quiero,
y
quiero
И
люблю
тебя,
люблю
De
esa
forma
loca
que
te
estoy
queriendo
Этой
безумной
любовью,
которой
люблю
тебя.
Yo
no
soy
la
roca
que
golpea
las
olas
Я
не
скала,
что
бьется
о
волны,
Soy
de
carne
y
hueso
Я
из
плоти
и
крови.
Quizas
mañana
oigas
de
mi
boca
Возможно,
завтра
ты
услышишь
из
моих
уст:
"Vaya
usted
con
Dios"
"Иди
с
Богом".
Voy
a
perder
la
cabeza
por
tu
amor
Я
потеряю
голову
от
твоей
любви,
Como
no
despierte
de
una
vez
pa′
siempre
de
este
falso
sueño
Если
не
проснусь
раз
и
навсегда
от
этого
ложного
сна,
Y
al
final
vea
claro
que
te
estás
burlando
y
que
me
estás
mintiendo
И
наконец
не
увижу
ясно,
что
ты
издеваешься
надо
мной
и
лжешь
мне
En
mi
propia
cara
de
mi
sentimiento
y
de
mi
corazón
Прямо
в
лицо,
играя
с
моими
чувствами
и
моим
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANA MAGDALENA, MANUEL ALEJANDRO (AKA: MANUAEL ALVAREZ BEIGBEDER PEREZ, ANA PURIFICACION CASAS ROMERO)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.