Bunbury - Voy A Perder La Cabeza Por Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Voy A Perder La Cabeza Por Tu Amor




Voy a perder la cabeza por tu amor
Я потеряю голову из-за твоей любви.
Porque eres agua
Потому что ты вода
Porque yo soy fuego
Потому что я огонь
Y no nos comprendemos
И мы не понимаем друг друга
Yo ya no si he perdido la razón
Я больше не знаю, если я потерял разум
Porque me arrastras
Потому что ты тащишь меня.
Porque soy un juego de tus sentimientos
Потому что я игра твоих чувств.
Voy a perder la cabeza por tu amor
Я потеряю голову из-за твоей любви.
Y te quiero, y quiero
И я люблю тебя и хочу
De esa forma loca que te estoy queriendo
Так безумно я тебя люблю.
Yo no soy la roca que golpea las olas
Я не рок, который бьет волны
Soy de carne y hueso
Я из плоти и крови.
Quizas mañana oigas de mi boca
Может быть, завтра ты услышишь мой рот.:
"Vaya usted con Dios"
Идите вы с Богом
Cuando yo creo que estás en mi poder
Когда я думаю, что ты в моей власти
te vas soltando
Ты отпустишь меня.,
Te vas escapando de mis propias manos
Ты убегаешь из моих рук.
Hasta ese día en que quieras volver
До того дня, когда ты захочешь вернуться
Y otra vez me encuentre enfadado y triste
И снова я нахожу себя сердитым и грустным
Pero enamorado
Но влюблен
Voy a perder la cabeza por tu amor
Я потеряю голову из-за твоей любви.
Y te quiero, y quiero
И я люблю тебя и хочу
De esa forma loca que te estoy queriendo
Так безумно я тебя люблю.
Yo no soy la roca que golpea las olas
Я не рок, который бьет волны
Soy de carne y hueso
Я из плоти и крови.
Quizas mañana oigas de mi boca
Может быть, завтра ты услышишь мой рот.:
"Vaya usted con Dios"
Идите вы с Богом
Voy a perder la cabeza por tu amor
Я потеряю голову из-за твоей любви.
Como no despierte de una vez pa′ siempre de este falso sueño
Как вы не просыпаетесь раз па ' всегда от этого ложного сна
Y al final vea claro que te estás burlando y que me estás mintiendo
И в конце концов, я вижу, что ты издеваешься и лжешь мне.
En mi propia cara de mi sentimiento y de mi corazón
В моем собственном лице моих чувств и моего сердца





Writer(s): ANA MAGDALENA, MANUEL ALEJANDRO (AKA: MANUAEL ALVAREZ BEIGBEDER PEREZ, ANA PURIFICACION CASAS ROMERO)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.