Bunbury - Vámonos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bunbury - Vámonos




Vámonos
Let's Go
Estoy a punto de llorar
I'm about to cry
de tanto recordar
from remembering so much
las horas que vivimos
the hours we lived
Estoy forzando al corazón
I'm forcing my heart
que cumpla con valor
to fulfill with courage
lo que nos prometimos
what we promised each other
A veces
Sometimes
quisiera irte a buscar
I want to go look for you
a punto de llorar
about to cry
no cómo me aguanto!
I don't know how I put up with it!
fue tan dificil de olvidar
it was so hard to forget
tan dificil
so hard
cuando hay un corazón
when there is a heart
que quiso tanto
that loved so much
tanto.
so much.
Vámonos!
Let's go!
donde nadie nos juzgue
where no one judges us
donde nadie nos diga
where no one tells us
qué hacemos mal...
what we are doing wrong...
Vámonos!
Let's go!
alejados del mundo
far away from the world
donde no haya justicia
where there is no justice
ni leyes, ni nada
nor laws, nor anything at all
no' más nuestro amor.
no more only our love.
No somos iguales
We are not equal
dice la gente
people say
que tu vida y mi vida
that your life and my life
se van a perder.
will be lost.
Que yo soy un canalla
That I'm a scoundrel
y que tu eres decente
and you are decent
que dos seres distintos
that two different beings
no se pueden querer...
cannot love each other...
Pero yo ya te quise
But I already loved you
y no te olvido
and I will not forget you
el morir en tus brazos
to die in your arms
es mi ilusión
is my hope
Yo no entiendo esas cosas
I don't understand those things
de las clases sociales
of social classes
sólo que me quieres
I only know that you love me
como te quiero yo.
as I love you.
Vamonos!
Let's go!
donde nadie nos juzgue
where no one judges us
donde nadie nos diga
where no one tells us
qué hacemos mal...
what we are doing wrong...
Vamonos!
Let's go!
alejados del mundo
far away from the world
donde no haya justicia
where there is no justice
ni leyes, ni nada
nor laws, nor anything at all
no' más nuestro amor.
no more only our love.
Que no somos iguales
That we are not equal
dice la gente.
people say.





Writer(s): MICHAEL EISELE, DAISY DEE, ULRICH BUCHMANN, FRANK MUELLER, JOERG WAGNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.