Bunbury - Ódiame - 2018 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Ódiame - 2018 Remaster




Ódiame - 2018 Remaster
Возненавидь меня - Ремастер 2018
Odiame por piedad yo te lo pido
Возненавидь меня, прошу тебя, из жалости,
Odiame sin medida ni clemencia
Возненавидь меня без меры и снисхождения.
Hoy yo quiero mas que indiferencia
Сегодня мне нужно больше, чем равнодушие,
Por que el rencor quiere menos que el olvido
Ведь обида меньше, чем забвение.
Odiame por piedad yo te lo pido
Возненавидь меня, прошу тебя, из жалости,
Odiame sin medida ni clemencia
Возненавидь меня без меры и снисхождения.
Hoy yo quiero mas que indiferencia
Сегодня мне нужно больше, чем равнодушие,
Por que el rencor quiere menos que el olvido
Ведь обида меньше, чем забвение.
Si tu me odias quedare yo convencido
Если ты возненавидишь меня, я буду уверен,
De que me amaste mujer con insistencia
Что ты любила меня, женщина, настойчиво.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но помни, по опыту знаю,
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидят только то, что любили.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но помни, по опыту знаю,
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидят только то, что любили.
Que vale mas que humilde y que orgullosa
Что ценнее смирение или гордость,
oO vale mas tu debil hermosura
Или важнее твоя хрупкая красота?
Piensa que en el fondo de la fosa
Подумай, что на дне могилы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем в одинаковых одеждах.
Que vale mas que humilde y que orgullosa
Что ценнее смирение или гордость,
O vale mas tu debil hermosura
Или важнее твоя хрупкая красота?
Piensa que en el fondo de la fosa
Подумай, что на дне могилы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем в одинаковых одеждах.
Si tu me odias quedare yo convencido
Если ты возненавидишь меня, я буду уверен,
De que me amaste mujer con insistencia
Что ты любила меня, женщина, настойчиво.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но помни, по опыту знаю,
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидят только то, что любили.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но помни, по опыту знаю,
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидят только то, что любили.





Writer(s): federico barreto, rafael otero lópez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.