Bunbury - Ódiame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Ódiame




Odiame por piedad yo te lo pido
Возненавиди меня из жалости, я прошу тебя.
Odiame sin medida ni clemencia
Возненавиди меня без меры и милосердия.
Odio quiero más que indiferencia
Я ненавижу, я хочу больше, чем равнодушие.
Por que el rencor quiere menos que el olvido
Потому что обида хочет меньше, чем забвение.
Odiame por piedad yo te lo pido
Возненавиди меня из жалости, я прошу тебя.
Odiame sin medida ni clemencia
Возненавиди меня без меры и милосердия.
Odio quiero más que indiferencia
Я ненавижу, я хочу больше, чем равнодушие.
Por que el rencor quiere menos que el olvido
Потому что обида хочет меньше, чем забвение.
Si me odias quedare yo convencido
Если ты ненавидишь меня, я буду убежден.
De que me amaste mujer con insistencia
Что ты любил меня, женщина с настойчивостью,
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но имейте в виду в соответствии с опытом
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидит только любимое.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но имейте в виду в соответствии с опытом
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидит только любимое.
Que vale más, yo humilde y orgullosa
Что стоит больше, я смирен, а ты горд.
O vale más tu débil hermosura
Или стоит больше твоей слабой красоты.
Piensa que en el fondo de la fosa
Думает, что на дне ямы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем носить такое же платье.
Que vale más, yo humilde y orgullosa
Что стоит больше, я смирен, а ты горд.
O vale más debil hermosura
Или это стоит того, чтобы вы ослабили красоту
Piensa que en el fondo de la fosa
Думает, что на дне ямы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем носить такое же платье.
Si me odias quedare yo convencido
Если ты ненавидишь меня, я буду убежден.
De que me amaste mujer con insistencia
Что ты любил меня, женщина с настойчивостью,
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но имейте в виду в соответствии с опытом
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидит только любимое.
Pero ten presente de acuerdo a experiencia
Но имейте в виду в соответствии с опытом
Que tan solo se odia a lo querido
Что ненавидит только любимое.





Writer(s): Rafael Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.