Bungaro - Il mare immenso - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bungaro - Il mare immenso - Live




Il mare immenso - Live
Boundless Sea - Live
A volte io vorrei arrivare in cima
Sometimes I wish I could reach the top
Ai tuoi segnali
Of your signs
Per intuire tutti i sensi unici
To understand all the one-way senses
A volte o quasi sempre io mi perdo
Sometimes or almost always I lose myself
Nella notte
In the night
Decido poi di scivolarti addosso
Then I decide to collapse upon you
E cancellare tutto e niente ti appartiene
And erase everything and nothing belongs to you
Ma
But
C'è qualcosa dentro che
There's something inside that
Mi morde l'anima
Bites my soul
L'amore che distrugge come un cielo
The love that destroys like a sky
A fulmine
In lightning
Il nostro cuore fuorilegge
Our outlaw heart
Spara colpi di dolore
Shoots bullets of pain
È troppo tempo che non si fa più L'amore
It's been too long since we've made love
Non scorre il sangue dentro al fiume Che ci portava verso il mare
Blood doesn't flow in the river That carried us towards the sea
Quel mare immenso
That boundless sea
Adesso non mi pento più e rimango
Now I don't regret it anymore and I stay
Qui da solo
Here alone
Dipingo la memoria alle pareti
I paint memories on the walls
Lo so che quasi sempre io dimenticavo
I know that almost always, I used to forget
Il senso
The meaning
Non respiravo venti più leggeri
I didn't breathe any softer winds
Ma è scivolato tutto e niente ti appartiene
But it all slipped away and nothing belongs to you
Ma
But
C'è qualcosa dentro che
There's something inside that
Mi morde l'anima
Bites my soul
L'amore che distrugge come un cielo
The love that destroys like a sky
A fulmine
In lightning
Il nostro cuore fuorilegge
Our outlaw heart
Spara colpi di dolore
Shoots bullets of pain
È troppo tempo che non si fa più L'amore
It's been too long since we've made love
Non scorre il sangue dentro al fiume Che ci portava verso il mare
Blood doesn't flow in the river That carried us towards the sea
Immenso
Boundless
Come radici agli alberi d'inverno
Like roots to trees in winter
Senza più foglie
Without any more leaves
Quel mare dentro
That sea inside
Che spegne e annega ogni tormento
That extinguishes and drowns every torment
Mi toglie il fiato ma poi ancora
It takes my breath away but still I
Respiro
Breathe
Senza più fiamme
Without any more flames
È troppo tempo che non si fa più l'amore
It's been too long since we've made love





Writer(s): Bungaro, Giusy Ferreri, M. Calo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.