Paroles et traduction Bungaro - Le previsioni della mia felicità
Le previsioni della mia felicità
Forecast of My Happiness
Se
potessi
fermare
il
tempo
a
partire
da
adesso
If
I
could
stop
time
from
right
about
now
Che
la
tua
parte
più
fragile
è
la
mia
parte
migliore
That
your
softest
part
is
my
favorite
part
Se
potessi
tornare
indietro
solo
per
sorriderti
ogni
giorno
If
I
could
only
go
back
in
time
just
to
make
you
smile
each
day
Se
potesse
la
guerra
fare
l′amore
If
war
could
make
love
Ma
tu,
dimmi,
adesso
cosa
ci
è
successo?
But
you
tell
me,
what
has
happened
to
us
now?
E
non
c'è
più
il
coraggio,
non
è
più
lo
stesso
And
there's
no
more
courage,
it's
just
not
the
same
Vorrei
trovare
un
modo
per
dormire
la
notte
senza
di
te
I
wish
I
could
find
a
way
to
sleep
at
night
without
you
E
chiederti
perdono
per
tutto
quello
che
non
siamo
stati
mai
And
ask
your
forgiveness
for
everything
we've
never
been
E
dentro
questa
specie
di
TV,
il
mondo
sbaglia
And
it's
inside
this
strange
kind
of
TV,
that
the
world
does
wrong
Pensavo
le
sapessi
solo
tu
le
previsioni
della
mia
felicità
I
thought
only
you
knew
the
forecast
of
my
happiness
Se
potessi
fermare
le
lacrime
che
ci
bagnano
gli
occhi
If
I
could
stop
the
tears
from
falling
from
our
eyes
Dalle
nostre
paure
diventare
più
forti
From
our
fears
we
can
grow
stronger
Ricordarci
che
prima
di
tutto
ci
siamo
amati
davvero
Remembering
that
first
of
all
we
truly
loved
each
other
Ma
quando
l′amore
travolgeva
non
eravamo
al
sicuro
But
when
love
overwhelmed,
we
weren't
safe
Ma
tu,
dimmi,
adesso
cosa
ci
è
successo?
But
you
tell
me,
what
has
happened
to
us
now?
Non
c'è
più
il
coraggio,
non
è
più
lo
stesso
There's
no
more
courage,
it's
just
not
the
same
Vorrei
trovare
un
modo
per
dormire
la
notte
senza
di
te
I
wish
I
could
find
a
way
to
sleep
at
night
without
you
E
chiederti
perdono
per
tutto
quello
che
non
siamo
stati
mai
And
ask
your
forgiveness
for
everything
we've
never
been
E
dentro
questa
specie
di
TV,
il
mondo
sbaglia
And
it's
inside
this
strange
kind
of
TV,
that
the
world
does
wrong
Pensavo
le
sapessi
solo
tu
le
previsioni
della
mia
felicità
I
thought
only
you
knew
the
forecast
of
my
happiness
Vorrei
trovare
un
modo
per
dormire
la
notte
senza
di
te
I
wish
I
could
find
a
way
to
sleep
at
night
without
you
E
chiederti
perdono
per
tutto
quello
che
non
siamo
stati
mai
And
ask
your
forgiveness
for
everything
we've
never
been
E
dentro
questa
specie
di
TV
nessuno
sbaglia
And
it's
inside
this
strange
type
of
TV,
that
no
one
does
wrong
Pensavo
che
fossi
proprio
tu
la
felicità
I
thought
you
were
the
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Parlato, Antonio Calo', Cesare Chiodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.