Bungaro - Pagine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bungaro - Pagine




Pagine
Страницы
Ecco.il fruscio di questo foglio,
Вот. Шуршание этого листа,
Il suo piegarsi al mio volere,
То, как он сгибается по моей воле,
Il suo lasciarsi come sempre abbandonare.
То, как он всегда готов сдаться.
Ecco.il suo stare insieme ad altri,
Вот. То, как он соединяется с другими,
Il toccarsi con le frasi,
Как соприкасается со строками,
Il mischiarsi con gli accenti,
Смешивается с ударениями,
Mescolarsi.
Перемешиваясь.
E per questo siamo pagine scritte bene, scritte male,
И именно поэтому мы хорошо написанные или плохо написанные страницы,
Siamo storia e sentimento.
Мы история и чувства.
Ecco.c'è un spostamento d'aria,
Вот. Есть смещение воздуха,
Siamo il segno che rimane
Мы знак, который останется
E anche per questo ricordarci, ricordare.
И именно поэтому нас надо помнить помнить.
Quelle.quelle pagine strappate,
Те. Те вырванные страницы,
Quelle vite calpestate
Те избиваемые жизни
Senza più parole, senza più parole.
Без слов, без слов.
E per questo siamo pagine,
И именно поэтому мы страницы,
Siamo storia e geografia,
Мы история и география,
Storia in una fotografia.
История на фотографии.
Le vedi lontano le rondini ancora tornare.
Видишь вон там, ласточки все еще возвращаются.
E in alto e sul campo planare.
И в вышине и над полем парят.
Ecco. il fruscio di questo mondo,
Вот. Шум этого мира,
Il rumore sottofondo,
Фон под шум,
Il suo lasciarsi come sempre imprigionare.
То, как он всегда готов запереться.
Ecco.e dall'economia distante,
Вот. И вдали от экономики,
E masticare ancora e ancora questo pezzo di pane, questo pezzo di pane.
И снова и снова пережевывать этот кусок хлеба, этот кусок хлеба.
E per questo siamo pagine
И именно поэтому мы страницы
Scritte bene, scritte male,
Хорошо написанные или плохо написанные,
Siamo storia e sentimento.
Мы история и чувства.
Le vedi lontano le rondini ancora tornare.
Видишь вон там, ласточки все еще возвращаются.
E in alto e sul campo adagiare.
И высоко, и на поле отдыхают.
Le senti tornare che quasi ci sembra vero riuscire a scambiare il nostro inverno in estate.
Слышишь, они возвращаются, что даже кажется возможным обменять нашу зиму на лето.
Ecco il fruscio di questo foglio,
Вот шуршание этого листа,
Il suo piegarsi al mio volere,
То, как он сгибается по моей воле,
Il suo lasciarsi come sempre.abbandonare.
То, как он всегда готов. Сдаться.





Writer(s): Romanelli-vanoni-bungaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.