Paroles et traduction Bungaro - Perfetti sconosciuti
Perfetti sconosciuti
Perfect strangers
Dove
sei
stato,
in
questi
anni?
Where
have
you
been
all
these
years?
Quando
tutto
crollava
intorno
When
everything
was
crumbling
around
us
Ai
nostri
sogni
e
ai
nostri
affanni
To
our
dreams
and
our
worries
Hai
mai
pensato
a
quanti
inganni?
Have
you
ever
thought
of
how
many
deceptions?
Alle
ferite
in
superfice?
To
the
wounds
on
the
surface?
E
a
tutte
quelle
notti
insonni?
And
to
all
those
sleepless
nights?
Quando
i
silenzi
si
mettevano
tra
noi
When
the
silences
came
between
us
E
ognuno
andava
per
i
fatti
suoi
And
each
one
went
their
own
way
Come
perfetti
sconosciuti
Like
perfect
strangers
Doveva
andare
tutto
così
It
was
to
be
so
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada,
dopo
una
vita
già
spesa
On
the
same
road,
after
a
life
already
spent
Io
sono
stato
sempre
qui
I
have
always
been
here
A
innamorami
ogni
giorno
di
più
Falling
in
love
with
you
more
and
more
every
day
Di
questa
nostra
vita
Of
this
life
of
ours
Che
ci
ricorda
ancora
Which
still
reminds
us
Che
quando
si
ama
non
si
perde
mai,
non
si
perde
mai
That
when
you
love,
you
never
lose,
you
never
lose
Dove
sei
stato,
in
questi
giorni
Where
have
you
been
all
these
days
Oltre
il
muro
dei
segreti
Beyond
the
wall
of
secrets
Vissuti
come
tradimenti
Lived
as
betrayals
Hai
mai
pensato
a
quanti
sbagli?
Have
you
ever
thought
of
how
many
mistakes?
Alle
parole
buttate
al
vento?
To
the
words
thrown
to
the
wind?
E
a
tutte
quelle
ancora
dentro?
And
to
all
those
still
inside?
In
questo
quadro
dipinto
a
fatica
In
this
painting
painted
with
difficulty
Dopo
un′attesa
che
dura
una
vita
After
a
wait
that
lasts
a
lifetime
Ma
cosa
vuoi
farmi
credere?
But
what
do
you
want
me
to
believe?
Doveva
andare
tutto
così
It
was
to
be
so
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada,
dopo
una
vita
sospesa
On
the
same
road,
after
a
suspended
life
Io
sono
stato
sempre
qui
I
have
always
been
here
A
innamorami
ogni
giorno
di
più
Falling
in
love
with
you
more
and
more
every
day
Di
questa
nostra
vita
Of
this
life
of
ours
Che
ci
ricorda
ancora
Which
still
reminds
us
Che
quando
si
ama
non
si
perde
mai
That
when
you
love,
you
never
lose
No,
non
si
perde
mai
No,
you
never
lose
Quando
i
silenzi
si
mettevano
tra
noi
When
the
silences
came
between
us
E
ognuno
andava
per
i
fatti
suoi
And
each
one
went
their
own
way
Come
perfetti
sconosciuti
Like
perfect
strangers
Doveva
andare
tutto
così
It
was
to
be
so
Anche
se
adesso
ci
troviamo
qui
Even
if
now
we
find
ourselves
here
Sulla
stessa
strada
On
the
same
road
Quando
si
ama
non
si
perde
mai
When
you
love,
you
never
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiodo Cesare, Bungaro, Mannoia Fiorella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.