Bungaro - Punti di vista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bungaro - Punti di vista




Punti di vista
Точки зрения
Che ci posso fare se mi siedo per capire
Что я могу поделать, если я сажусь, чтобы понять,
Cos'è che trovo ingiusto nel mio modo di pensare
Что я нахожу несправедливым в своем образе мышления,
Ma che fare se mi sento preoccupato
Но что делать, если я чувствую себя обеспокоенным,
Non tanto del futuro ma del tempo che ho sprecato
Не столько будущим, сколько потраченным временем.
Che ci posso fare se di notte resto sveglio
Что я могу поделать, если ночью не сплю,
E conto le paure che di giorno son cresciute
И считаю страхи, которые выросли за день,
Ma che fare se noi siamo quel che siamo
Но что делать, если мы те, кто мы есть,
Oppure quel che dici "siamo quello che mangiamo"
Или как ты говоришь: "мы то, что мы едим".
Che ci posso fare se mi sento un po' turista
Что я могу поделать, если я чувствую себя немного туристом,
E guardo sempre il mondo dal mio punto di vista
И всегда смотрю на мир со своей точки зрения,
Resto in attesa che arrivi a sorpresa una dolce poesia...
Остаюсь в ожидании, что неожиданно придет нежная поэзия...
Andare andare non vuol dire rinunciare...
Идти, идти не значит отказываться...
Partire andare non vuol dire camminare...
Уходить, идти не значит шагать...
Che ci posso fare se tutto intorno è il nulla
Что я могу поделать, если все вокруг - ничто,
Ci vorrebbe un salto un esempio di cultura
Потребовался бы скачок, пример культуры,
Ma che fare se non so la retta via
Но что делать, если я не знаю верного пути,
E mi conviene fare un bel corso di regia
И мне стоит пройти хороший курс режиссуры.
Che ci posso fare se mi sento un po' turista
Что я могу поделать, если я чувствую себя немного туристом,
E guardo sempre il mondo dal mio punto di vista
И всегда смотрю на мир со своей точки зрения,
Resto in attesa che arrivi a sorpresa una dolce poesia...
Остаюсь в ожидании, что неожиданно придет нежная поэзия...
Andare... andare non vuol dire rinunciare
Идти... идти не значит отказываться,
Partire... andare non vuol dire camminare
Уходить... идти не значит шагать,
Pensare male certe volte può far bene
Думать плохо иногда может быть полезно,
E amare... amare... non vuol dire passeggiare
И любить... любить... не значит прогуливаться.
Facevo il sognatore mentre adesso non so
Я был мечтателем, а теперь не знаю,
Ma sono un artigiano tara tata ta
Но я ремесленник тара тата та та,
Dov'è la mia cultura abcdefg
Где моя культура abcdefg,
E un senso di nulla ci assale
И чувство пустоты нас одолевает.
Un senso di nulla ci assale
Чувство пустоты нас одолевает,
E un senso di nulla mi assale
И чувство пустоты меня одолевает,
E un senso di nulla... di nulla ci culla... ci culla
И чувство пустоты... пустоты нас качает... качает,
Che dico... che dici
Что я говорю... что ты говоришь,
Che dico... che dici... che dici
Что я говорю... что ты говоришь... что ты говоришь.
Che cosa ci posso mai fare
Что я могу поделать,
Qualcosa però posso fare
Что-то я все же могу сделать,
Non smettere mai di non fare
Никогда не переставать не делать,
E fare e rifare non smettere mai
И делать и переделывать, никогда не переставать,
Non smettere mai...
Никогда не переставать...





Writer(s): Romanelli-bungaro-zammit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.