Bunny Wailer - Scheme of Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunny Wailer - Scheme of Things




What are you doing toward the scheme of things
Что ты делаешь по отношению к схеме вещей
What are your words to your brother beings
Что ты скажешь своим братьям?
What are you doing toward the scheme of things
Что ты делаешь по отношению к схеме вещей
What are your works toward your brother beings
Каковы ваши дела по отношению к вашим братьям?
Now let the truth shine bright through all your actions
Теперь позволь правде ярко сиять во всех твоих поступках.
As you strive toward the accomplishment of your missions
Когда вы стремитесь к выполнению своей миссии
As you seek to feed the sheep of the shepherd
Как вы стремитесь накормить овец пастуха
You'll be found worthy to enter into Jah vineyards
Ты будешь признан достойным войти в виноградники Джа.
But there is too much polution in the land
Но в стране слишком много поляризации.
Said I need some atmospheric vibration.
Сказал, что мне нужна атмосферная вибрация.
Too much confusion The whole world is suffering from illusions
Слишком много путаницы, весь мир страдает от иллюзий.
But Redemption stands within the Scheme of things
Но Искупление стоит в рамках схемы вещей.
The Redeemer is called the King of Kings
Спасителя называют Царем Царей.
Who purifies the soul from unclean things,
Кто очищает душу от нечистоты?
So know your place within the scheme of things.
Так знай свое место в системе вещей.
Wise ones will hear and will increase their learnings
Мудрые услышат и увеличат свои знания.
From the words of the wise and their Bright sayings,
Из слов мудрых и их светлых изречений,
Now how long ye simple ones will ye love simplicities
Как долго вы, простые, будете любить простоту?
You'd better rise and awake from your slumbering mentalities.
Тебе лучше подняться и пробудиться от своих дремлющих мыслей.
For the wind of desperation will increase crime-waves and demonstrations
Ибо ветер отчаяния будет усиливать преступность-волны и демонстрации.
But the rock of discretion will calm the floods of conflict and convictions.
Но скала благоразумия успокоит потоки конфликтов и убеждений.
So what are you doing toward the scheme of things
Так что же ты делаешь по отношению к схеме вещей
What are your words to your brother beings
Что ты скажешь своим братьям?
What are you doing, toward the scheme of things.
Что ты делаешь по отношению к схеме вещей?
What are your works forward your Brother Beings.
Каковы ваши дела, ваши братья?





Writer(s): Neville Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.