Buppy. - Error404 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Buppy. - Error404




Error404
Error404
I put my mind to rest
Ich lege meinen Geist zur Ruhe
Paint a red S on my chest
Male ein rotes S auf meine Brust
Like Superman
Wie Superman
I put my grind to test
Ich stelle meinen Fleiß auf die Probe
Off on a mission, a quest
Auf einer Mission, einer Suche
Till I fill the stands
Bis ich die Ränge fülle
You do not understand
Du verstehst nicht
My vision, my plan
Meine Vision, meinen Plan
Want the whole world
Will die ganze Welt
In the palm of my hand
In meiner Handfläche
Till I got cheddar I'm countin' the bands
Bis ich Cheddar habe, zähle ich die Scheine
Bleeding my soul for every fan
Blute meine Seele für jeden Fan aus
I been alone since birth
Ich bin allein seit der Geburt
Fuck it don't need a rehearse
Scheiß drauf, brauche keine Probe
Writing my pain in this verse
Schreibe meinen Schmerz in diesen Vers
Ever since birth been a curse
Seit der Geburt ein Fluch
Y'all fearing demons, I'm worse
Ihr fürchtet Dämonen, ich bin schlimmer
Can't find a thing that I'm worth
Kann nichts finden, was ich wert bin
Never had love, you're the first
Hatte nie Liebe, du bist die Erste
Rinsing the blood out my shirt
Spüle das Blut aus meinem Hemd
I'm going crazy so hand me a perc
Ich werde verrückt, also gib mir ein Perc
Fuck it, it works
Scheiß drauf, es wirkt
Ooo
Ooo
Aye
Aye
Like fuck it, it works
So, scheiß drauf, es wirkt
I heal my pain with the Perc's
Ich heile meinen Schmerz mit den Percs
Haven't had love, you're the first
Hatte keine Liebe, du bist die Erste
I put my heart in this verse
Ich lege mein Herz in diesen Vers
I do not need your ovation
Ich brauche deinen Applaus nicht
Don't want your love, I can't face it
Will deine Liebe nicht, ich kann es nicht ertragen
Rolling a blunt while I'm wasted
Drehe einen Blunt, während ich high bin
Zooming to mars in a spaceship
Zoome zum Mars in einem Raumschiff
Hold up
Warte mal
I'm feeling the energy changing
Ich spüre, wie sich die Energie verändert
Rearrange it
Ordne sie neu an
Let me tell you lil story bout' my life
Lass mich dir eine kleine Geschichte über mein Leben erzählen
I was raised as a kid to never give a fuck
Ich wurde als Kind dazu erzogen, mich um nichts zu scheren
When my daddy skipped town
Als mein Vater verschwand
I wondered how much wood could a woodchuck chuck
Ich fragte mich, wie viel Holz ein Waldmurmeltier werfen könnte
If the woodchucks father never gave a fuck?
Wenn der Vater des Waldmurmeltiers sich einen Dreck scherte?
Cope with the pain take many drugs
Bewältige den Schmerz, nehme viele Drogen
Too much to count
Zu viele, um sie zu zählen
Mom shoulda' put the sperm in her mouth
Mama hätte das Sperma lieber in den Mund nehmen sollen
That one was fucked up, it's time to reroute
Das war beschissen, es ist Zeit, umzuleiten
Go
Los
I mix the coke with the ecstasy
Ich mische das Koks mit dem Ecstasy
I don't how much is left for me
Ich weiß nicht, wie viel für mich übrig ist
Fuck it, I'm gone
Scheiß drauf, ich bin weg
I don't wanna anyone next to me
Ich will niemanden neben mir
Saying they know what is best for me
Der sagt, er wisse, was das Beste für mich ist
Fuck what you want
Scheiß auf das, was du willst
I don't wanna everyone texting me
Ich will nicht, dass jeder mir schreibt
Saying they loving me endlessly
Und sagt, dass er mich endlos liebt
Fuck all your thoughts
Scheiß auf all eure Gedanken
I'm gonna die alone thankfully
Ich werde dankbarerweise alleine sterben
Feelin' remorse waiting patiently
Fühle Reue, warte geduldig
What was the cost?
Was war der Preis?
Uh
Uh
Like fuck was the cost?
So, was war der Preis?
I do not care for your thoughts
Ich schere mich nicht um deine Gedanken
Don't give a shit what you want
Scheiß drauf, was du willst
Taking these pills till I'm gone
Nehme diese Pillen, bis ich weg bin
I do not need your salvation
Ich brauche deine Erlösung nicht
If I can pop it I'll take it
Wenn ich es einwerfen kann, nehme ich es
Taking a tab while I'm faded
Nehme eine Tablette, während ich high bin
I just found God, he's amazing
Ich habe gerade Gott gefunden, er ist erstaunlich
Hold up
Warte mal
He's making the song that your playing
Er macht den Song, den du gerade spielst
I am creation
Ich bin die Schöpfung
I put my mind to rest
Ich lege meinen Geist zur Ruhe
Paint a red S on my chest
Male ein rotes S auf meine Brust
Like Superman
Wie Superman
I put my grind to test
Ich stelle meinen Fleiß auf die Probe
Off on a mission, a quest
Auf einer Mission, einer Suche
Till I fill the stands
Bis ich die Ränge fülle
You do not understand
Du verstehst nicht
My vision, my plan
Meine Vision, meinen Plan
Want the whole world
Will die ganze Welt
In the palm of my hand
In meiner Handfläche
Till I got cheddar I'm countin' the bands
Bis ich Cheddar habe, zähle ich die Scheine
Bleeding my soul for every fan
Blute meine Seele für jeden Fan aus
Woke up today like fuck it
Bin heute aufgewacht und dachte, scheiß drauf
I feel like turnin' myself into somethin'
Ich habe Lust, mich in etwas zu verwandeln
Hate on my music, I love it
Hasst meine Musik, ich liebe es
Seems I got something y'all covet
Scheint, als hätte ich etwas, das ihr begehrt
Y'all want my energy, y'all want my flow
Ihr wollt meine Energie, ihr wollt meinen Flow
You cannot be me, you ain't a pro
Du kannst nicht ich sein, du bist kein Profi
Y'all doing concerts, I'm doing shows
Ihr macht Konzerte, ich mache Shows
Buppy on top and that's how it goes
Buppy ist oben und so läuft das
Yuh
Ja
I put my mind to rest
Ich lege meinen Geist zur Ruhe
Paint a red S on my chest
Male ein rotes S auf meine Brust
Like Superman
Wie Superman
I put my grind to test
Ich stelle meinen Fleiß auf die Probe
Off on a mission, a quest
Auf einer Mission, einer Suche
Till I fill the stands
Bis ich die Ränge fülle
You do not understand
Du verstehst nicht
My vision, my plan
Meine Vision, meinen Plan
Want the whole world
Will die ganze Welt
In the palm of my hand
In meiner Handfläche
'Til I got cheddar I'm countin' the bands
Bis ich Cheddar habe, zähle ich die Scheine
Bleeding my soul for every fan
Blute meine Seele für jeden Fan aus





Writer(s): Edward Kingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.