Burai feat. G.w.M., Essemm & Missh - Lyukas Cipő - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burai feat. G.w.M., Essemm & Missh - Lyukas Cipő




Lyukas Cipő
Дырявые Кроссовки
Emlékszem régen a bulikba.
Помню, раньше на тусовки
Be kellett lopnom.
Приходилось пробираться,
Sunyiból otthonról.
Тайком из дома,
A pálinkát lopnom.
Пáлинку воровать.
De nyugi van már.
Но успокойся, теперь всё иначе,
Vége a showerságnak.
Конец нищете.
Ahol én piázok
Там, где я пью,
Mások is ingyen piáznak.
Другие тоже пьют бесплатно.
pultos piát a sok cigánynak.
Эй, бармен, выпивки всем цыганам!
Oda is hátra a sok cigánynak.
И туда, назад, всем цыганам!
Had érezzem magamat.
Пусть почувствую себя
Ma nagy királynak.
Сегодня настоящим королем.
Dillooo.
Диииилооо.
Meg érdemeltem hogy a nevem tud.
Я заслужил, чтобы моё имя знали,
Nyomatja a zenénk ma minden klub.
Нашу музыку сегодня каждый клуб качает.
Ketyeg a jobbik ketyeg a pénz.
Тикают часики, тикают деньги,
Burai odavitt bármerre mész.
Burai повсюду, куда ни пойдешь.
Én ezért hálát adok .
За это я благодарен
Minden nap az égnek.
Каждый день небесам.
És én ezt meg is ünneplem.
И я это отмечу,
Ha jön a péntek.
Когда приходит пятница.
Ahol egy forintig oda verek a pénznek.
До последней копейки трачу деньги.
Mi tudjuk mindig hogy mi kell a nőknek.
Мы всегда знаем, что нужно женщинам.
Irigy kutya le néztél.
Завистливая собака, ты смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Az idegtől amit el értünk.
От злости, из-за того, чего мы достигли,
Most fel robbanál.
Ты сейчас взорвешься.
Nem volt könnyü.
Было нелегко,
Meg küzdödtünk.
Мы боролись,
Hidd el sokszor padlón voltunk.
Поверь, мы часто были на дне.
Te irigy kutya lenéztél.
Ты, завистливая собака, смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Régen a cipőm is lyukas volt.
Раньше и кроссовки мои были дырявые,
Most meg szponzorálnom.
А теперь меня спонсирует
Minden bolt.
Каждый магазин.
Nem tudom mennyit kerestem.
Не знаю, сколько я заработал,
Nem tudom mennyi csajt.
Не знаю, сколько девушек
Fektettem le.
Уложил в постель.
Elértem testvér mindent .
Достиг, брат, всего,
Mit akartam.
Чего хотел.
Többet mint hittem.
Больше, чем думал.
Csak zavartak.
Только мешали
Ezek a köcsögök.
Эти козлы.
De mindegyiket taposom.
Но я всех их растопчу.
Sokáig fogtok sírni.
Долго будете плакать,
Mert a magasaba maradtok.
Потому что останетесь внизу.
Nem megyek le.
Я не спущусь.
Bármikor száz csaj meztelen.
В любой момент сто девушек голышом.
Nem bizsu a láncom.
Моя цепь не бижутерия,
Nem kamu a nikeom.
Мои Найки не подделка,
Nem kamu a likeom.
Мои лайки не накрученные.
Ilyenek milyenek.
Вот такие вот дела.
Az igazi sztárok.
Настоящие звезды.
Nem tudom összeadni.
Не могу сосчитать,
Hány millás dal .
Сколько миллионов долларов стоят треки,
Pihen a polcon nálunk.
Которые лежат у нас на полке.
Csak minőség van.
Только качество.
Kerület az az a terület.
Район вот моя территория.
Rajtatok van a feszület.
На вас распятие,
De én meg mindegyiken nevetek.
А я над всеми вами смеюсь.
Te irigy kutya le néztél.
Ты, завистливая собака, смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Az idegtől amit elértünk.
От злости, из-за того, чего мы достигли,
Most fel robbannál.
Ты сейчас взорвешься.
Nem volt könnyü.
Было нелегко,
Megküzdödtünk.
Мы боролись,
Hidd el sokszor padlón voltunk.
Поверь, мы часто были на дне.
Te irigy kutya le néztél.
Ты, завистливая собака, смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Nevettek rajtam.
Смеялись надо мной,
Lavórban fürödtem.
Мылся в тазу,
Most meg a vajban.
А теперь купаюсь в роскоши.
Mert én igazából.
Потому что я на самом деле
Hittem a dalban.
Верил в свою музыку.
Nekem be jött az élet.
У меня всё получилось в жизни,
Ezt meg súgom halkan.
Это я тебе тихонько шепчу.
Eleget ettem cukros kenyeret.
Достаточно я ел сладкого хлеба,
Eleget láttam.
Достаточно видел
Gúnyos szemeket.
Насмешливых взглядов.
Eleget éltem a trében.
Достаточно пожил в нищете,
Tapogatóztam a sötétbe.
Брёл в темноте.
Jól emlékszem a cipőm.
Хорошо помню, мои кроссовки
Is lyukas volt .
Тоже были дырявые.
Most meg szponzorálnom.
А теперь меня спонсирует
Minden bolt.
Каждый магазин.
Nem tudom mennyit kerestem.
Не знаю, сколько я заработал,
Nem tudom mennyi csajt fektettem le.
Не знаю, сколько девушек уложил в постель.
Te irigy kutya lenéztél.
Ты, завистливая собака, смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Az idegtől amit elértünk.
От злости, из-за того, чего мы достигли,
Most fel robbanál.
Ты сейчас взорвешься.
Nem volt könnyű.
Было нелегко,
Meg küzdödtünk hidd el.
Мы боролись, поверь,
Sokszor padlón voltunk.
Мы часто были на дне.
Te irigy kutya le néztél.
Ты, завистливая собака, смотрела свысока,
Most meg koppantál.
А теперь передразниваешь.
Régen lenéztél.
Раньше смотрела свысока,
Most meg látnál felnéznél.
А теперь хотела бы посмотреть снизу вверх.
Télen egy hideg garázsban.
Зимой в холодном гараже
Toltam vártam a legvégét.
Я ждал конца.
Mond el meik sztárnak.
Скажи, какой звезде
Nem fogták a kezemet .
Не помогали,
Mint másnak.
Как мне.
Mindig a mának éltem.
Я всегда жил сегодняшним днем,
Mert nem tudtam mi lesz másnap.
Потому что не знал, что будет завтра.
Egy igazi kanyhalló.
Настоящий крутой парень
Nem az égből jön.
Не с неба свалится,
Ha nem oda tart.
А туда стремится.
Bármi is jöjjön.
Что бы ни случилось.
Előttem háború.
Впереди меня война,
Mögöttem testvérek.
Позади меня братья.
Végig mész majd azon.
Ты пройдешь через то же,
Amit én meg értem.
Через что прошел я.





Burai feat. G.w.M., Essemm & Missh - Lyukas Cipő
Album
Lyukas Cipő
date de sortie
06-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.