Paroles et traduction Burak Bulut feat. Ebru Yaşar - Kehribar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgilim
çok
güzelsin
My
love,
you
are
so
beautiful
Ama
düşmeyeceğim
sana,
yine
üzersin
But
I
won't
fall
for
you,
you'll
hurt
me
again
Ritmi
kalbimin
çok
düzensiz
The
rhythm
of
my
heart
is
so
irregular
Yaşamak
denmez
buna,
vur
düzelsin
This
isn't
living,
strike
and
fix
it
Sevgilim
çok
özelsin
My
love,
you
are
so
special
Düşerken
elimi
tutan
da
sendin
You
were
the
one
who
held
my
hand
as
I
was
falling
Ayrılık
kapıyı
çalarken
As
separation
knocked
on
the
door
Seni
okuyamadım
diye
"Kaldı"
dersin
You'll
say
"It
remained"
because
I
couldn't
read
you
Makul
kaderime
yok
teselli
There's
no
solace
for
my
reasonable
fate
Kimi
seveyim,
kimi
bu
denli?
Who
should
I
love,
who
this
much?
Konuşur
olduk
senli
benli
We
started
talking
about
you
and
me
İşte
o
karanlık
yuttu
beni
That
darkness
swallowed
me
whole
Kurumuş
dal
gibi
gamzeleri
Her
dimples
are
like
withered
branches
Bi'
adım
daha
atsam
sendelerim
If
I
take
one
more
step,
I'll
stumble
Açtığın
yaralar
hayli
derin
ama
The
wounds
you
opened
are
so
deep,
but
Kul
kaderini
yaşar,
ben
de
seni
A
servant
lives
his
fate,
and
I,
you
Oy,
oy,
oy,
yedi
beni,
ömrümden
deli
deli
Oh,
oh,
oh,
it
consumed
me,
madly
from
my
life
"Yıllanmış
kehribarım,
çekmekten"
derdi
seni
"My
aged
amber,
she
said
it
hurt
to
pull
you"
"Gözlerinin
ehli
benim,
ben
unutmam"
derdi
seni
"I'm
the
master
of
your
eyes,
I
won't
forget
you,"
she
said
Aşkından
tarumarım,
bu
karanlık
yuttu
beni
I'm
devastated
by
your
love,
this
darkness
swallowed
me
whole
Oy,
oy,
oy,
yedi
beni,
ömrümden
deli
deli
Oh,
oh,
oh,
it
consumed
me,
madly
from
my
life
"Yıllanmış
kehribarım,
çekmekten"
derdi
seni
"My
aged
amber,
she
said
it
hurt
to
pull
you"
"Gözlerinin
ehli
benim,
ben
unutmam"
derdi
seni
"I'm
the
master
of
your
eyes,
I
won't
forget
you,"
she
said
Aşkından
tarumarım,
bu
karanlık
yuttu
beni
I'm
devastated
by
your
love,
this
darkness
swallowed
me
whole
Makul
kaderime
yok
teselli
There's
no
solace
for
my
reasonable
fate
Kimi
seveyim,
kimi
bu
denli?
Who
should
I
love,
who
this
much?
Konuşur
olduk
senli
benli
We
started
talking
about
you
and
me
İşte
o
karanlık
yuttu
beni
That
darkness
swallowed
me
whole
Kurumuş
dal
gibi
gamzeleri
Her
dimples
are
like
withered
branches
Bi'
adım
daha
atsam
sendelerim
If
I
take
one
more
step,
I'll
stumble
Açtığın
yaralar
hayli
derin
ama
The
wounds
you
opened
are
so
deep,
but
Kul
kaderini
yaşar,
ben
de
seni
A
servant
lives
his
fate,
and
I,
you
Oy,
oy,
oy,
yedi
beni,
ömrümden
deli
deli
Oh,
oh,
oh,
it
consumed
me,
madly
from
my
life
"Yıllanmış
kehribarım,
çekmekten"
derdi
seni
"My
aged
amber,
she
said
it
hurt
to
pull
you"
"Gözlerinin
ehli
benim,
ben
unutmam"
derdi
seni
"I'm
the
master
of
your
eyes,
I
won't
forget
you,"
she
said
Aşkından
tarumarım,
bu
karanlık
yuttu
beni
I'm
devastated
by
your
love,
this
darkness
swallowed
me
whole
Oy,
oy,
oy,
yedi
beni,
ömrümden
deli
deli
Oh,
oh,
oh,
it
consumed
me,
madly
from
my
life
"Yıllanmış
kehribarım,
çekmekten"
derdi
seni
"My
aged
amber,
she
said
it
hurt
to
pull
you"
"Gözlerinin
ehli
benim,
ben
unutmam"
derdi
seni
"I'm
the
master
of
your
eyes,
I
won't
forget
you,"
she
said
Aşkından
tarumarım,
bu
karanlık
yuttu
beni
I'm
devastated
by
your
love,
this
darkness
swallowed
me
whole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Bulut, Efe Can
Album
Kehribar
date de sortie
29-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.