Paroles et traduction Burak King - Koştum Hekime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koştum Hekime
The Doctor Ran
Bastın
da
yarama
"Basma!"
dedim
You
hurt
me,
"Don't
push!"
I
said
"Dönmek
yok
asla!"
dedin
"Never
turn
back!"
you
said
"Sen
yüzünü
asma!"
dedin
"Don't
you
frown!"
you
said
Varsa
getir
dermanımı
If
you
have
a
cure,
bring
it
Koştum
hekime
hasta
gibi
I
ran
to
the
doctor
like
a
patient
Ezberledim
yollarını
I
memorized
your
ways
Kader
mi?
Rastlantı
mı?
Fate
or
coincidence?
Kelepçeledi
kollarımı
You
handcuffed
my
arms
Bastın
da
yarama
"Basma!"
dedim
You
hurt
me,
"Don't
push!"
I
said
"Dönmek
yok
asla!"
dedin
"Never
turn
back!"
you
said
"Sen
yüzünü
asma!"
dedin
"Don't
you
frown!"
you
said
Varsa
getir
dermanımı
If
you
have
a
cure,
bring
it
Koştum
hekime
hasta
gibi
I
ran
to
the
doctor
like
a
patient
Ezberledim
yollarını
I
memorized
your
ways
Kader
mi?
Rastlantı
mı?
Fate
or
coincidence?
Kelepçeledi
kollarımı
You
handcuffed
my
arms
Yürü
ya
da
koş,
e
dolu
ya
da
boş
Walk
or
run,
it's
either
full
or
empty
Dağlara
paralel
denize
yakamoz
Parallel
to
the
mountains
and
the
starlight
Gece
yere,
göğe,
aya
beni
sor
At
night,
ask
the
earth,
the
sky,
the
moon
about
me
Saçıma
akı
düşsün
kime
kor
Who
cares
if
my
hair
turns
white
Yürü
ya
da
koş,
e
dolu
ya
da
boş
Walk
or
run,
it's
either
full
or
empty
Dağlara
paralel
denize
yakamoz
Parallel
to
the
mountains
and
the
starlight
Gece
yere,
göğe,
aya
beni
sor
At
night,
ask
the
earth,
the
sky,
the
moon
about
me
Saçıma
akı
düşsün
kime
kor
Who
cares
if
my
hair
turns
white
Uzak
kendinden
yol
A
path
away
from
yourself
Bul
gel
dünden
zor
bugün
It's
harder
to
find
you
today
than
yesterday
(Bugün,
bugün,
bugün)
(Today,
today,
today)
Korkarım
yine
de
ararım
seni
I'm
afraid
that
I'll
still
look
for
you
Bulamam
diye
çok
Too
much
for
me
to
find
Ara
dur
aynı
yerde
Search
and
stay
in
the
same
place
Gez
gör
gönlüm
See
my
heart
Gez
gör
gönlüm
See
my
heart
Bastın
da
yarama
"Basma!"
dedim
You
hurt
me,
"Don't
push!"
I
said
"Dönmek
yok
asla!"
dedin
"Never
turn
back!"
you
said
"Sen
yüzünü
asma!"
dedin
"Don't
you
frown!"
you
said
Varsa
getir
dermanımı
If
you
have
a
cure,
bring
it
Koştum
hekime
hasta
gibi
I
ran
to
the
doctor
like
a
patient
Ezberledim
yollarını
I
memorized
your
ways
Kader
mi?
Rastlantı
mı?
Fate
or
coincidence?
Kelepçeledi
kollarımı
You
handcuffed
my
arms
Bastın
da
yarama
"Basma!"
dedim
You
hurt
me,
"Don't
push!"
I
said
"Dönmek
yok
asla!"
dedin
"Never
turn
back!"
you
said
"Sen
yüzünü
asma!"
dedin
"Don't
you
frown!"
you
said
Varsa
getir
dermanımı
If
you
have
a
cure,
bring
it
Koştum
hekime
hasta
gibi
I
ran
to
the
doctor
like
a
patient
Ezberledim
yollarını
I
memorized
your
ways
Kader
mi?
Rastlantı
mı?
Fate
or
coincidence?
Kelepçeledi
kollarımı
You
handcuffed
my
arms
Yürü
ya
da
koş,
e
dolu
ya
da
boş
Walk
or
run,
it's
either
full
or
empty
Dağlara
paralel
denize
yakamoz
Parallel
to
the
mountains
and
the
starlight
Gece
yere,
göğe,
aya
beni
sor
At
night,
ask
the
earth,
the
sky,
the
moon
about
me
Saçıma
akı
düşsün
kime
kor
Who
cares
if
my
hair
turns
white
Uzak
kendinden
yol
A
path
away
from
yourself
Bul
gel
dünden
zor
bugün
It's
harder
to
find
you
today
than
yesterday
(Bugün,
bugün,
bugün)
(Today,
today,
today)
Korkarım
yine
de
ararım
seni
I'm
afraid
that
I'll
still
look
for
you
Bulamam
diye
çok
Too
much
for
me
to
find
Ara
dur
aynı
yerde
Search
and
stay
in
the
same
place
Gez
gör
gönlüm
See
my
heart
Gez
gör
gönlüm
See
my
heart
Çalsın
sazlarım
aşka
gelir
Let
my
instruments
play,
come
to
love
E
çalsın
darbuka
aşka
gelin
Let
the
darbuka
play,
come
to
love
Pır-ra-pa-pa-pa-pa
P-i-t-t-e-r-p-a-t-t-e-r
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Canatan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.