Paroles et traduction Burak Kut - Kalbim Boş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zarardayım
Я
в
проигрыше,
Elimden
kayıp
gidiyor
tüm
aşklarım
Из
рук
моих
ускользают
все
любови.
Bir
köşede
ağlıyorum
В
углу
сижу,
рыдаю,
Soranlara,
"İyiyim"
diyorum
Всем
говорю:
"В
порядке
я".
(Cık)
Değilim
(Тц)
Не
в
порядке.
Her
gün
keder
Каждый
день
печаль,
Ah,
canıma
tak
etti,
yeter
Ах,
надоело
все
до
смерти,
хватит!
Türlü
oyunlar
sunuyor
Разные
игры
предлагает,
Kader
bir
veriyor
bir
alıyor
Судьба
то
дает,
то
отбирает.
Zarardayım
Я
в
проигрыше.
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце.
Talihimden
talihim
Судьба
моя,
судьба,
Aşk
ölüm,
ben
fâniyim
Любовь
— смерть,
я
бренен,
Sevginin
her
hâliyim
Я
— воплощение
всякой
любви.
Bu
nasıl
garip
masal
böyle?
Что
за
странная
сказка
такая?
İçinde
bitmez
pişmanlıklar
В
ней
бесконечные
сожаления,
Ve
her
sonda
bir
başlangıç
var
И
в
каждом
конце
есть
начало.
Talihimden
talihim
Судьба
моя,
судьба,
Aşk
ölüm,
ben
fâniyim
Любовь
— смерть,
я
бренен,
Sevginin
her
hâliyim
Я
— воплощение
всякой
любви.
Bu
nasıl
garip
masal
böyle?
Что
за
странная
сказка
такая?
İçinde
bitmez
pişmanlıklar
В
ней
бесконечные
сожаления,
Ve
her
sonda
bir
başlangıç
var
И
в
каждом
конце
есть
начало.
Zarardayım
Я
в
проигрыше,
Elimden
kayıp
gidiyor
tüm
aşklarım
Из
рук
моих
ускользают
все
любови.
Bir
köşede
ağlıyorum
В
углу
сижу,
рыдаю,
Soranlara,
"İyiyim"
diyorum
Всем
говорю:
"В
порядке
я".
(Cık)
Değilim
(Тц)
Не
в
порядке.
Her
gün
keder
Каждый
день
печаль,
Ah,
canıma
tak
etti,
yeter
Ах,
надоело
все
до
смерти,
хватит!
Türlü
oyunlar
sunuyor
Разные
игры
предлагает,
Kader
bir
veriyor
bir
alıyor
Судьба
то
дает,
то
отбирает.
Zarardayım
Я
в
проигрыше.
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце.
Talihimden
talihim
Судьба
моя,
судьба,
Aşk
ölüm,
ben
fâniyim
Любовь
— смерть,
я
бренен,
Sevginin
her
hâliyim
Я
— воплощение
всякой
любви.
Bu
nasıl
garip
masal
böyle?
Что
за
странная
сказка
такая?
İçinde
bitmez
pişmanlıklar
В
ней
бесконечные
сожаления,
Ve
her
sonda
bir
başlangıç
var
И
в
каждом
конце
есть
начало.
Talihimden
talihim
Судьба
моя,
судьба,
Aşk
ölüm,
ben
fâniyim
Любовь
— смерть,
я
бренен,
Sevginin
her
hâliyim
Я
— воплощение
всякой
любви.
Bu
nasıl
garip
masal
böyle?
Что
за
странная
сказка
такая?
İçinde
bitmez
pişmanlıklar
В
ней
бесконечные
сожаления,
Ve
her
sonda
bir
başlangıç
var
И
в
каждом
конце
есть
начало.
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце,
Kalbim
boş
Пустое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Kut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.