Burak Kut - Tokat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burak Kut - Tokat




Tokat
Пощечина
Söylemek zor bunu, sevmişim boşa
Тяжело сказать, но я любил зря,
Aşkı vurgun, sevdası sürgün bana
Любовь - удар, страсть - изгнание для меня.
Benim derdim zaten bana yeter
Моих проблем и так хватает,
Anlamadan gelmişim evlenecek yaşa
Сам не понял, как дожил до женитьбы.
Yok, uykular bana haram
Нет, сон мне заказан,
Kâr etmiyor ki sigaram
Не помогает даже сигарета,
Bi' tanemle açık aram
С моей единственной отношения натянуты,
Hepsi bir anda
Всё разом.
Tokat yemiş gibi yanar yüzüm
Горит лицо, словно от пощечины,
Günahımı alıp gittiğin o gün
В тот день, когда ты забрала мою вину и ушла.
Yok, uykular bana haram
Нет, сон мне заказан,
Kâr etmiyor ki sigaram
Не помогает даже сигарета,
Bi' tanemle açık aram
С моей единственной отношения натянуты,
Hepsi bir anda
Всё разом.
Tokat yemiş gibi yanar yüzüm
Горит лицо, словно от пощечины,
Günahımı alıp gittiğin o gün
В тот день, когда ты забрала мою вину и ушла.
Söylemek zor bunu, sevmişim boşa
Тяжело сказать, но я любил зря,
Aşkı vurgun, sevdası sürgün bana
Любовь - удар, страсть - изгнание для меня.
Benim derdim zaten bana yeter
Моих проблем и так хватает,
Anlamadan gelmişim evlenecek yaşa
Сам не понял, как дожил до женитьбы.
Yok, uykular bana haram
Нет, сон мне заказан,
Kâr etmiyor ki sigaram
Не помогает даже сигарета,
Bi' tanemle açık aram
С моей единственной отношения натянуты,
Hepsi bir anda
Всё разом.
Tokat yemiş gibi yanar yüzüm
Горит лицо, словно от пощечины,
Günahımı alıp gittiğin o gün
В тот день, когда ты забрала мою вину и ушла.
Yok, uykular bana haram
Нет, сон мне заказан,
Kâr etmiyor ki sigaram
Не помогает даже сигарета,
Bi' tanemle açık aram
С моей единственной отношения натянуты,
Hepsi bir anda
Всё разом.
Tokat yemiş gibi yanar yüzüm
Горит лицо, словно от пощечины,
Günahımı alıp gittiğin o gün
В тот день, когда ты забрала мою вину и ушла.
Tokat yemiş gibi yanar yüzüm
Горит лицо, словно от пощечины,
Günahımı alıp gittiğin o gün
В тот день, когда ты забрала мою вину и ушла.





Writer(s): Burak Kut, Tolga Sunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.