Paroles et traduction Burak Kut - Ver Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzellerin
de
güzeli
Краше
всех
красавиц,
Hem
de
en
özeli
Самая
особенная,
Su
dökemezler
eline
Никто
с
тобой
не
сравнится,
Tamam
tamam
Да,
да,
точно.
Bir
cazibe,
bir
asalet
Обаяние,
благородство,
Bir
endam,
bir
nezaket
Стать,
изящество,
On
parmağında
marifet
Мастерица
на
все
руки,
Tamam
tamam
Да,
да,
точно.
Kimin
kızı,
neyin
nesi
Чья
ты
дочь,
кто
ты
такая?
Aşka
var
mıdır
hevesi?
Есть
ли
у
тебя
желание
любить?
Gönüllerin
prensesi
Принцесса
сердец,
Yıllar
oldu,
yoruldum
Годы
прошли,
я
устал
Peşinde
koşmaktan
Бегать
за
тобой,
Güzel
güzel
çok
güzel
Красивая,
красивая,
очень
красивая,
Kimle
nerde
n'apar
diye
Спрашивать
у
всех,
Ona
buna
sormaktan
Что
ты
делаешь
и
где
ты,
Güzel
güzel,
güzel
güzel,
çok
güzel
Красивая,
красивая,
красивая,
очень
красивая,
Bekledim
yeterince
gel
Я
ждал
достаточно,
приди,
Bir
şey
olmaz
gel
gel
Ничего
не
случится,
приди,
приди,
Son
verelim
şansa
Покончим
со
случаем,
Yol
verelim
aşka
Дадим
дорогу
любви.
Onu
bana
ver
Allah
Отдай
её
мне,
Боже,
Bak
hâlimden
anla
Пойми
моё
состояние,
Hiçbir
şey
istemem
Ничего
не
хочу
Susamışım
aşka
Я
жажду
любви,
Ne
olursun
ver
Allah
Умоляю,
дай,
Боже,
Günahıyla
sevabıyla
С
её
грехами
и
добродетелями.
Onu
bana
ver
Allah
Отдай
её
мне,
Боже,
Bak
hâlimden
anla
Пойми
моё
состояние,
Hiçbir
şey
istemem
Ничего
не
хочу
Susamışım
aşka
Я
жажду
любви,
Ne
olurusun
ver
Allah
Умоляю,
дай,
Боже,
Günahıyla
sevabıyla
С
её
грехами
и
добродетелями.
Güzellerin
de
güzeli
Краше
всех
красавиц,
Hem
de
en
özeli
Самая
особенная,
Su
dökemezler
eline
Никто
с
тобой
не
сравнится,
Tamam
tamam
Да,
да,
точно.
Bir
cazibe,
bir
asalet
Обаяние,
благородство,
Bir
endam,
bir
nezaket
Стать,
изящество,
On
parmağında
marifet
Мастерица
на
все
руки,
Tamam
tamam
Да,
да,
точно.
Kimin
kızı,
neyin
nesi
Чья
ты
дочь,
кто
ты
такая?
Aşka
var
mıdır
hevesi
Есть
ли
у
тебя
желание
любить?
Gönüllerin
prensesi
Принцесса
сердец,
Yıllar
oldu,
yoruldum
Годы
прошли,
я
устал
Peşinde
koşmaktan
Бегать
за
тобой,
Güzel
güzel
çok
güzel
Красивая,
красивая,
очень
красивая,
Kimle
nerde
n'apar
diye
Спрашивать
у
всех,
Ona
buna
sormaktan
Что
ты
делаешь
и
где
ты,
Güzel
güzel,
güzel
güzel,
çok
güzel
Красивая,
красивая,
красивая,
очень
красивая,
Bekledim
yeterince
gel
Я
ждал
достаточно,
приди,
Bir
şey
olmaz
gel
gel
Ничего
не
случится,
приди,
приди,
Son
verelim
şansa
Покончим
со
случаем,
Yol
verelim
aşka
Дадим
дорогу
любви.
Onu
bana
ver
Allah
Отдай
её
мне,
Боже,
Bak
hâlimden
anla
Пойми
моё
состояние,
Hiçbir
şey
istemem
Ничего
не
хочу
Susamışım
aşka
Я
жажду
любви,
Ne
olursun
ver
Allah
Умоляю,
дай,
Боже,
Günahıyla
sevabıyla
С
её
грехами
и
добродетелями.
Onu
bana
ver
Allah
Отдай
её
мне,
Боже,
Bak
hâlimden
anla
Пойми
моё
состояние,
Hiçbir
şey
istemem
Ничего
не
хочу
Susamışım
aşka
Я
жажду
любви,
Ne
olursun
ver
Allah
Умоляю,
дай,
Боже,
Günahıyla
sevabıyla
С
её
грехами
и
добродетелями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Kut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.