Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzülmeye Değer Mi?
Lohnt es sich, traurig zu sein?
Kuş
uçtu
da
ne
oldu?
Der
Vogel
flog
davon,
na
und?
Bir
dala
kondu,
yoruldu
Setzte
sich
auf
einen
Ast,
wurde
müde
Döndü,
baktı
şuna
buna
Drehte
sich
um,
schaute
hierhin
und
dorthin
Gördü
ki
hepsi
dalavere
Sah,
dass
alles
nur
Täuschung
war
Kuzu
olmaktan
sıkıldı
Es
hatte
genug
davon,
ein
Lamm
zu
sein
Kurtlar
âlemine
takıldı
Hing
sich
an
die
Welt
der
Wölfe
Bugünün
bir
de
yarını
var
Heute
hat
auch
ein
Morgen
Korku
olmadan
geçer
mi?
Geht
es
ohne
Angst
vorbei?
Vurdumduymaz
kadını
var
Es
gibt
eine
sorglose
Frau
Üzülmeye
değer
mi?
(Vay
be)
Lohnt
es
sich,
traurig
zu
sein?
(Wow)
Hep
sustu,
hep
dinledi
Schwieg
immer,
hörte
immer
zu
Şimdi
ağzına
geleni
söyledi
Sagte
jetzt,
was
ihr
auf
der
Zunge
lag
Sakin
sabrını
taşırdı
Ihre
ruhige
Geduld
riss
İnsanoğlu
şaşırdı
Die
Menschheit
war
überrascht
Kuzu
olmaktan
sıkıldı
Es
hatte
genug
davon,
ein
Lamm
zu
sein
Kurtlar
âlemine
takıldı
Hing
sich
an
die
Welt
der
Wölfe
Bugünün
bir
de
yarını
var
Heute
hat
auch
ein
Morgen
Korku
olmadan
geçer
mi?
Geht
es
ohne
Angst
vorbei?
Vurdumduymaz
adamı
var
Es
gibt
einen
sorglosen
Mann
Üzülmeye
değer
mi?
Lohnt
es
sich,
traurig
zu
sein?
Abi,
değer
mi,
değmez
mi?
Söyle
Bruder,
lohnt
es
sich
oder
nicht?
Sag
es
mir
Kim
ki
abi
o?
(Of)
Wer
ist
denn
Bruder?
(Oh)
Sen
bi'
söyle,
ben
bi'
şey
söylüy'ce'm
sana
Sag
du
es
mir,
ich
werde
dir
etwas
sagen
Eğer
ciddi
konu
bulsaydın
(ya
abi,
bi'
dak'ka
ya)
Wenn
du
ein
ernstes
Thema
gefunden
hättest
(Ja
Bruder,
eine
Minute
mal)
Eğlenceli
ama,
çok
güzel
olayı
uzattın
(bi'
dak'ka,
alo)
Es
macht
Spaß,
aber
du
hast
die
Sache
sehr
in
die
Länge
gezogen
(Eine
Minute,
hallo)
Arkadaşlar,
eğlenelim,
hadi
boş
ver
Freunde,
lasst
uns
Spaß
haben,
komm,
vergiss
es
Kapat
şunu,
kapat
şu
orgu
ya
(hişt,
hişt)
Mach
das
aus,
mach
die
Orgel
aus
(psst,
psst)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Kut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.