Buray - DÜŞTÜM DURDUM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buray - DÜŞTÜM DURDUM




DÜŞTÜM DURDUM
Я ПАДАЮ И НЕ МОГУ ПОДНЯТЬСЯ
Düştüm durdum, sonu yok bu aşkın
Я падаю и не могу подняться, этой любви нет конца
Sensizlik zor, sanki darağacı
Жизнь без тебя трудна, словно виселица
Nasıl unuttun, söyle, bileyim yalancı?
Как ты забыла, скажи, дай мне знать, лгунья?
Ben sussam yüreğim davacı
Даже если я молчу, мое сердце обвинитель
Aldırmadın hiç bebeğim ben ölüp sürünürken
Ты не обращала внимания, малышка, когда я умирал и ползал
Olmuş şu gönül yine parça parça
Это сердце снова разбито вдребезги
Vurdu bir ayaz, üşürüm sensiz gecelerde
Меня пронзает холод, я мерзну без тебя ночами
Aldın canımı yine fazla fazla
Ты снова забрала мою жизнь сполна
Bak dün gibi hâlâ kaldın dudağımda
Смотри, ты всё ещё на моих губах, словно это было вчера
Ruhumda bi' sancı, yaktım kafayı
Боль в моей душе, я схожу с ума
Aşk her tarafımda, her gün bunalımlar
Любовь повсюду, каждый день депрессия
Sen gül tabii, eğlen, ben kahrolayım
Ты, конечно, смейся, веселись, а я буду страдать
Düştüm durdum, sonu yok bu aşkın
Я падаю и не могу подняться, этой любви нет конца
Sensizlik zor, sanki darağacı
Жизнь без тебя трудна, словно виселица
Nasıl unuttun, söyle, bileyim yalancı?
Как ты забыла, скажи, дай мне знать, лгунья?
Ben sussam yüreğim davacı
Даже если я молчу, мое сердце обвинитель
Bak dün gibi hâlâ kaldın dudağımda
Смотри, ты всё ещё на моих губах, словно это было вчера
Ruhumda bi' sancı, yaktım kafayı
Боль в моей душе, я схожу с ума
Aşk her tarafımda, her gün bunalımlar
Любовь повсюду, каждый день депрессия
Sen gül tabii, eğlen, ben kahrolayım
Ты, конечно, смейся, веселись, а я буду страдать
Düştüm durdum, sonu yok bu aşkın
Я падаю и не могу подняться, этой любви нет конца
Sensizlik zor, sanki darağacı
Жизнь без тебя трудна, словно виселица
Nasıl unuttun, söyle, bileyim yalancı?
Как ты забыла, скажи, дай мне знать, лгунья?
Ben sussam yüreğim davacı
Даже если я молчу, мое сердце обвинитель
(Düştüm durdum, sonu yok bu aşkın
падаю и не могу подняться, этой любви нет конца
Nasıl unuttun, söyle, bileyim yalancı?)
Как ты забыла, скажи, дай мне знать, лгунья?)





Writer(s): Emrah Karakuyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.