Buray - HASAN ABİ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buray - HASAN ABİ




HASAN ABİ
БРАТ ГАСАН
Buyur, Hasan Abi
Давай, брат Гасан,
Hepsini saydım tek tek, tamam, al, Hasan Abi
Всё пересчитал, до копейки, вот, держи, брат Гасан.
Kahveyi artık başka zaman, ah, Hasan Abi
Кофе как-нибудь в другой раз, ах, брат Гасан,
Yine içmişiz, kafam duman, of
Снова перебрал, голова в тумане, ох.
Al, Hasan Abi
На, брат Гасан,
Yak bi' dal, sen de rahatla, dur iki dak'ka
Закури, расслабься, постой пару минут,
Dinle kalbimden geçenleri, ah, Hasan Abi
Выслушай, что у меня на сердце, ах, брат Гасан,
Aşk ağrısı anlatınca hiç geçer mi? Hey
Разве сердечная боль пройдёт, если о ней рассказывать? Эй.
Dönerse seninmiş, dönmezse hiç olmamışmış
Вернётся значит твоя, не вернётся значит и не было ничего,
O zaman git, git, git, gelme hiç
Тогда уходи, уходи, уходи, не возвращайся,
Adam gibi sevdik, üç kuruşluk değerim olmamış
Любил как мужчина, а стоил три копейки.
Kader bundan mütevellit
Такова судьба,
Yollar karanlık, hep bulanık bir şerit
Дороги темны, всё время мутная полоса,
Çaldığım her kapıda açılmaz kilit
В каждую дверь стучусь замок не открывается,
Koyamadım kalbini kalbime
Не смог поместить твоё сердце в своё,
Git, git, git, gelme hiç
Уходи, уходи, уходи, не возвращайся.
Kader bundan mütevellit
Такова судьба,
Yollar karanlık, hep bulanık bir şerit
Дороги темны, всё время мутная полоса,
Çaldığım her kapıda açılmaz kilit
В каждую дверь стучусь замок не открывается,
Koyamadım kalbini kalbime
Не смог поместить твоё сердце в своё,
Git, git, git, gelme hiç
Уходи, уходи, уходи, не возвращайся.
Ah, Hasan Abi
Ах, брат Гасан,
Konuştukça gözüm doluyor, tut omuzumdan
Как начинаю говорить, глаза слезами наполняются, обними меня за плечо,
İçtim yine, başım dönüyor, ah, Hasan Abi
Снова выпил, голова кружится, ах, брат Гасан,
Acısı ayılınca hiç geçer mi?
Разве боль пройдёт, когда протрезвею?
Ah, Hasan Abi
Ах, брат Гасан,
Bi' sen dinliyorsun beni, konuş benimle
Только ты меня и слушаешь, поговори со мной,
Söyle bi' şey, avut beni, ah, Hasan Abi
Скажи что-нибудь, утешь меня, ах, брат Гасан,
Babam gibi bildim seni
Считаю тебя как отца.





Writer(s): Buray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.