Paroles et traduction Buray - Sahiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sahiden
sevmemiş
beni
meğerse
Правда,
ты
меня,
оказывается,
не
любила
Bilmeden
geçmişim
hayatından
Незаметно
я
прошел
сквозь
твою
жизнь
Bir
iz
bırakmadan
Не
оставив
следа
Bir
söz
bırakmadan
Не
оставив
слова
Sahiden
doğruymuş
söylenenler
de
Правда,
все,
что
говорили,
было
правдой
Bir
defa
çıkmamış
adım
ağzından
Мое
имя
ни
разу
не
сорвалось
с
твоих
губ
Sahiden
bi'
hiçmişim
nazarında
Правда,
я
был
никем
в
твоих
глазах
Öylesine
geçmiş
zaman
Просто
так
прошло
время
Bu
gece
tutmayın
ateşi
Не
гасите
этой
ночью
огонь
Yanacak
biraz
daha
Пусть
горит
еще
немного
Biraz
daha
cehennem
olsun
hayat
Пусть
жизнь
станет
еще
немного
адом
Kurtulurum
sabaha
К
утру
я
освобожусь
Bu
gece
tutmayın
beni
Не
останавливайте
меня
этой
ночью
Denizlere
akarım
belki
Может
быть,
я
утеку
в
моря
Ağlarım
haykıra
haykıra
Буду
плакать,
кричать,
кричать
Gönderirim
sulara
Отправлю
свою
боль
водам
Bu
gece
tutmayın
beni
Не
останавливайте
меня
этой
ночью
Gözlerimde
kanlar
olsun
Пусть
в
моих
глазах
будет
кровь
Hiç
kimse
silmesin
gözyaşımı
Пусть
никто
не
стирает
мои
слезы
Bana
ders
olsun
Пусть
это
будет
мне
уроком
Bu
gece
acısın
canım
Пусть
этой
ночью
болит
моя
душа
Bi'
daha
acımasın
Чтобы
больше
не
болела
Bunu
bana
yaşatan
Из-за
той,
что
заставила
меня
пережить
это
Her
gece
böyle
kahrolsun
Пусть
каждую
ночь
она
так
же
страдает
(Oooo
Ooo
Ooo
Ooof)
(Ооо
Ооо
Ооо
Уф)
Bi'
daha
mümkün
değil
sevdan
Твоя
любовь
больше
невозможна
(Oooo
Ooo
Ooo
Ooof)
(Ооо
Ооо
Ооо
Уф)
Gölgesi
geçmesin
yanımdan
Пусть
даже
тень
твоя
не
проходит
мимо
меня
Sahiden
doğruymuş
söylenenler
de
Правда,
все,
что
говорили,
было
правдой
Bir
defa
çıkmamış
adım
ağzından
Мое
имя
ни
разу
не
сорвалось
с
твоих
губ
Sahiden
bi'
hiçmişim
nazarında
Правда,
я
был
никем
в
твоих
глазах
Öylesine
geçmiş
zaman
Просто
так
прошло
время
Bu
gece
tutmayın
ateşi
Не
гасите
этой
ночью
огонь
Yanacak
biraz
daha
Пусть
горит
еще
немного
Biraz
daha
cehennem
olsun
hayat
Пусть
жизнь
станет
еще
немного
адом
Kurtulurum
sabaha
К
утру
я
освобожусь
Bu
gece
tutmayın
beni
Не
останавливайте
меня
этой
ночью
Denizlere
akarım
belki
Может
быть,
я
утеку
в
моря
Ağlarım
haykıra
haykıra
Буду
плакать,
кричать,
кричать
Gönderirim
sulara
Отправлю
свою
боль
водам
Bu
gece
tutmayın
beni
Не
останавливайте
меня
этой
ночью
Gözlerimde
kanlar
olsun
Пусть
в
моих
глазах
будет
кровь
Hiç
kimse
silmesin
gözyaşımı
Пусть
никто
не
стирает
мои
слезы
Bana
ders
olsun
Пусть
это
будет
мне
уроком
Bu
gece
acısın
canım
Пусть
этой
ночью
болит
моя
душа
Bi'
daha
acımasın
Чтобы
больше
не
болела
Bunu
bana
yaşatan
Из-за
той,
что
заставила
меня
пережить
это
Her
gece
böyle
kahrolsun
Пусть
каждую
ночь
она
так
же
страдает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buray
Album
Sahiden
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.