Buray - Sahiden - traduction des paroles en russe

Sahiden - Buraytraduction en russe




Sahiden
На самом деле
(Sahiden sevmemiş beni meğerse)
(На самом деле ты не любила меня, оказывается)
(Bilmeden geçmişim hayatından)
(Незаметно прошла мимо моей жизни)
(Bir iz bırakmadan)
(Не оставив и следа)
(Bir söz bırakmadan)
(Не оставив ни слова)
Sahiden doğruymuş söylenenler de
На самом деле, все, что говорили, правда
Bir defa çıkmamış adım ağzından
Ни разу мое имя не сорвалось с твоих губ
Sahiden bi' hiçmişim nazarında
На самом деле, я был никем в твоих глазах
Öylesine geçmiş zaman
Время прошло просто так
Bu gece tutmayın ateşi
Не сдерживайте огонь этой ночью
Yanacak biraz daha
Пусть горит еще немного
Biraz daha cehennem olsun hayat
Пусть жизнь станет еще немного адом
Kurtulurum sabaha
Я избавлюсь от этого к утру
Bu gece tutmayın beni
Не сдерживайте меня этой ночью
Denizlere akarım belki
Может быть, я утеку в море
Ağlarım haykıra haykıra
Буду рыдать, кричать, кричать
Gönderirim sulara
Отправлю свою боль водам
Bu gece tutmayın beni
Не сдерживайте меня этой ночью
Gözlerimde kanlar olsun
Пусть в моих глазах будет кровь
Hiç kimse silmesin gözyaşımı
Пусть никто не вытирает мои слезы
Bana ders olsun
Пусть это будет мне уроком
Bu gece acısın canım
Пусть этой ночью болит моя душа
Bi' daha acımasın
Чтобы больше не болела
Bunu bana yaşatan her gece
Пусть каждая ночь, что причинила мне это
Böyle kahrolsun, of
Будет так же проклята, ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
О-о-о-о-о-о-ох
Bi' daha mümkün değil sevdan
Твоя любовь больше невозможна
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-of
О-о-о-о-о-о-ох
Gölgesi geçmesin yanımdan
Пусть даже тень твоя не приближается ко мне
Sahiden doğruymuş söylenenler de
На самом деле, все, что говорили, правда
Bir defa çıkmamış adım ağzından
Ни разу мое имя не сорвалось с твоих губ
Sahiden bi' hiçmişim nazarında
На самом деле, я был никем в твоих глазах
Öylesine geçmiş zaman
Время прошло просто так
Bu gece tutmayın ateşi
Не сдерживайте огонь этой ночью
Yanacak biraz daha
Пусть горит еще немного
Biraz daha cehennem olsun hayat
Пусть жизнь станет еще немного адом
Kurtulurum sabaha
Я избавлюсь от этого к утру
Bu gece tutmayın beni
Не сдерживайте меня этой ночью
Denizlere akarım belki
Может быть, я утеку в море
Ağlarım haykıra haykıra
Буду рыдать, кричать, кричать
Gönderirim sulara
Отправлю свою боль водам
Bu gece tutmayın beni
Не сдерживайте меня этой ночью
Gözlerimde kanlar olsun
Пусть в моих глазах будет кровь
Hiç kimse silmesin gözyaşımı
Пусть никто не вытирает мои слезы
Bana ders olsun
Пусть это будет мне уроком
Bu gece acısın canım
Пусть этой ночью болит моя душа
Bi' daha acımasın
Чтобы больше не болела
Bunu bana yaşatan her gece
Пусть каждая ночь, что причинила мне это
Böyle kahrolsun
Будет так же проклята





Writer(s): Buray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.