Paroles et traduction Buray - Sen Hala Sokağımda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Hala Sokağımda
I Still Have You Here
İçimde
aşk
kaldı,
hüzünle
yaşlandım.
My
heart
still
holds
love,
but
I
have
aged
with
sadness.
Bana
dönme
ihtimaline
telaşlandım...
I
anxiously
awaited
the
possibility
of
your
return...
Gözümde
yaş
kaldı,
kederle
dolaştım.
Tears
still
remain
in
my
eyes,
and
I
wander
in
despair.
Beni
sevme
ihtimaline
fenalaştım...
I
felt
faint
at
the
possibility
of
your
affection...
Biraz
alacalı
gece,
karanlığa
bürünmece,
yastıklara
gömülmece
oynuyorum.
My
nights
are
partly
vibrant,
but
then
they
plunge
into
darkness
as
I
retreat
into
pillows.
Biraz
alacalı
başım,
karanlıklar
arkadaşım,
sarılmışım
hayaline
ağlıyorum...
My
thoughts
are
a
little
hazy,
my
companions
are
shadows,
and
I
weep
while
embracing
your
memory...
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
gönlümün
batağında
saplanıp
kaldın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
and
helplessly
trapped
in
the
quagmire
of
my
heart.
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
benim
en
uzağımda
hem
yanımdasın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
so
distant
but
yet
so
near.
Hani
derler
bekle
bekle
They
say
to
wait,
to
wait
Bir
gün
yok
olur
içinden
One
day
your
feelings
will
vanish
Acıları
ekle
ekle
Add
to
your
pain,
pile
it
on
Belki
devrilir
en
üstten
Maybe
it
will
topple
you
from
your
high
Korkarım
olmuyor
sen
yokken
I
fear
it
will
not
happen
without
you
Her
şeyinle
gel
yeniden
ya
da
gir
evimden
Come
back
with
all
of
yourself,
or
leave
my
home
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
gönlümün
batağında
saplanıp
kaldın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
and
helplessly
trapped
in
the
quagmire
of
my
heart.
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
benim
en
uzağımda
hem
yanımdasın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
so
distant
but
yet
so
near.
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
gönlümün
batağında
saplanıp
kaldın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
and
helplessly
trapped
in
the
quagmire
of
my
heart.
Sen
hala
sokağımda,
uzanıp
yatağımda,
benim
en
uzağımda
hem
yanımdasın
You
are
still
present
on
my
street,
beside
me
in
bed,
so
distant
but
yet
so
near.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buray, Gözde Ançel
Album
Sahiden
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.