Buray - Sen Sevda Mısın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buray - Sen Sevda Mısın




Sen Sevda Mısın
Are You Love?
Umut yok bir ışık yok gözlerinde
There's no hope, no light in your eyes
Ben hala bekleyenim olsun
I'm still waiting, let it be
Ateş yok sıcaklık yok ellerinde
No fire, no warmth in your hands
Ben yanarım aşkın sağ olsun
I'll burn, thank goodness for love
Sen kapımı çal ansızın gir içeri
Knock on my door, suddenly come in
Her zaman başımın üstünde senin yerin
Your place is always above my head
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
My tongue gets tied, words fly from my mind
Benim güzel misafirim sen hep hoşgeldin
My beautiful guest, you're always welcome
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Are you love or a lie, a deceit
Püsküllü belam olup derde salan
A fringed curse, throwing me into trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
There's something unlived in your essence
Benim içimde uhde kalan
Left as a yearning within me
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Are you love or a lie, a deceit
Püsküllü belam olup derde salan
A fringed curse, throwing me into trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
There's something unlived in your essence
Benim içimde uhde kalan
Left as a yearning within me
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Are you love or a lie, a deceit
Püsküllü belam olup derde salan
A fringed curse, throwing me into trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
There's something unlived in your essence
Benim içimde uhde kalan
Left as a yearning within me
Sen kapımı çal ansızın gir içeri
Knock on my door, suddenly come in
Her zaman başımın üstünde senin yerin
Your place is always above my head
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
My tongue gets tied, words fly from my mind
Benim güzel misafirim sen hep hoşgeldin
My beautiful guest, you're always welcome
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Are you love or a lie, a deceit
Püsküllü belam olup derde salan
A fringed curse, throwing me into trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
There's something unlived in your essence
Benim içimde uhde kalan
Left as a yearning within me
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Are you love or a lie, a deceit
Püsküllü belam olup derde salan
A fringed curse, throwing me into trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
There's something unlived in your essence
Benim içimde uhde kalan
Left as a yearning within me
Biriktirdiğim aşkları hiçe sayan
Disregarding all the love I've saved





Writer(s): Gözde Ançel, Buray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.