Paroles et traduction Buray - İNCİ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
başıma
içtim
kahvemi
I
drank
my
coffee
alone
Yudum
yudum
aktı
özlemin
Sip
by
sip,
my
longing
flowed
Akasyalar
da
ardından
derin
uykuya
The
acacias,
too,
fell
into
a
deep
sleep
Daldı,
güz
oldu
hayallerim
And
my
dreams
turned
to
autumn
Her
fotoğrafın
kasırga
Every
photo
is
a
hurricane
Bakışların
yel
değirmeni
Your
gaze,
a
windmill
Döner
durur,
sarar
yine
ta
en
başına
Spinning,
it
wraps
me
back
to
the
very
beginning
Sanki
bi'kaç
asır
öncesi
As
if
it
were
centuries
ago
Saçak
saçak
buz
dökülür
hatıralara
Ice
shards
fall
onto
memories
Deler
geçer,
gecem
zemheri
Piercing
through,
my
night
is
freezing
Ah,
akıyor,
akıyor
Ah,
it
flows,
it
flows
Hayat
yine
böyle
aldırmadan
Life
carries
on,
indifferent
as
always
Gün
sayıyor,
sayıyor
dualarım
My
prayers
count
the
days,
they
count
Usanmadan,
hiç
yorulmadan
Tirelessly,
without
ever
getting
weary
Sen
benim
olmazımsın,
ah
You
are
my
impossible
one,
ah
Elimden
gelmezimsin,
ah
You
are
my
unattainable
one,
ah
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Even
if
I
dug
tunnels,
I'd
still
hit
a
wall
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Every
street
is
a
dead
end
with
you,
ah
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Even
if
I
dug
tunnels,
I'd
still
hit
a
wall
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Every
street
is
a
dead
end
with
you,
ah
Sedef
sedef
sıcak
kumlara
Into
pearly
white,
hot
sands
Dalıp
dalıp
karanlıklara
Diving,
diving
into
darkness
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Becoming
a
pearl
in
the
deepest,
darkest
oceans
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
You
won't
come
out
of
your
shell,
ah
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Becoming
a
pearl
in
the
deepest,
darkest
oceans
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
You
won't
come
out
of
your
shell,
ah
Ah,
akıyor,
akıyor
Ah,
it
flows,
it
flows
Hayat
yine
böyle
aldırmadan
Life
carries
on,
indifferent
as
always
Gün
sayıyor,
sayıyor
dualarım
My
prayers
count
the
days,
they
count
Usanmadan,
hiç
yorulmadan
Tirelessly,
without
ever
getting
weary
Sen
benim
olmazımsın,
ah
You
are
my
impossible
one,
ah
Yerine
konmazımsın,
ah
You
are
my
irreplaceable
one,
ah
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Even
if
I
dug
tunnels,
I'd
still
hit
a
wall
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Every
street
is
a
dead
end
with
you,
ah
Sedef
sedef
sıcak
kumlara
Into
pearly
white,
hot
sands
Dalıp
dalıp
karanlıklara
Diving,
diving
into
darkness
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Becoming
a
pearl
in
the
deepest,
darkest
oceans
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
You
won't
come
out
of
your
shell,
ah
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Becoming
a
pearl
in
the
deepest,
darkest
oceans
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
You
won't
come
out
of
your
shell,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.