Paroles et traduction Burcu Güneş - Benim Yolum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu
hayatta
senden
başka
В
этой
жизни,
кроме
тебя,
Kimim
var,
neyim
var?
Кто
я,
что
я?
Herkes
gibi
benim
de
bir
yolum
var,
sonum
var
ama
Как
у
всех,
у
меня
есть
свой
путь,
свой
конец,
но
Dünya
döndükçe
kalbim
senin
için
atar
Пока
мир
вращается,
мое
сердце
бьется
для
тебя.
Ne
mutlu,
buldum
seni,
yaşadım
doya
doya
Как
же
хорошо,
что
я
нашла
тебя,
прожила
с
тобой
сполна,
Tadım
yok
bittiğinden
beri,
eksiğim
ama
Нет
вкуса
к
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
тебя
не
хватает,
но
İnan,
hiç
pişman
değilim,
düşman
değilim
Поверь,
я
ни
о
чем
не
жалею,
я
не
враг
тебе,
Olmuyorsa
zorlayamam
Если
не
получается,
я
не
могу
заставить.
Ben
hep
sevdim
seni
kocaman
bir
aşkla
Я
всегда
любила
тебя
огромной
любовью,
Gözüm
gözünü
gördüğünden
beri
kör
kara
С
тех
пор,
как
мои
глаза
увидели
твои,
все
вокруг
стало
черным,
Sen
en
sakındığım,
tek
yakıldığım
Ты
тот,
кого
я
больше
всего
берегла,
единственный,
кто
меня
сжег,
Yangınımsın,
unutamam
Ты
мой
пожар,
я
не
могу
тебя
забыть.
Elim,
kolum,
yerim,
yurdum
Мои
руки,
ноги,
мой
дом,
моя
родина,
Doyamadım
toprağına
Я
не
могла
насытиться
твоей
землей,
Az
biraz
döküldü
diye
Даже
если
немного
опало,
Kıyamadım
yaprağına
şimdi
Я
не
могла
обидеть
твои
листья,
теперь
Her
gün
doğan
bu
güneş
senin
için
batar
Это
солнце,
восходящее
каждый
день,
садится
ради
тебя.
Ne
mutlu,
buldum
seni,
yaşadım
doya
doya
Как
же
хорошо,
что
я
нашла
тебя,
прожила
с
тобой
сполна,
Tadım
yok
bittiğinden
beri,
eksiğim
ama
Нет
вкуса
к
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
мне
тебя
не
хватает,
но
İnan,
hiç
pişman
değilim,
düşman
değilim
Поверь,
я
ни
о
чем
не
жалею,
я
не
враг
тебе,
Olmuyorsa
zorlayamam
Если
не
получается,
я
не
могу
заставить.
Ben
hep
sevdim
seni
kocaman
bir
aşkla
Я
всегда
любила
тебя
огромной
любовью,
Gözüm
gözünü
gördüğünden
beri
kör
kara
С
тех
пор,
как
мои
глаза
увидели
твои,
все
вокруг
стало
черным,
Sen
en
sakındığım,
tek
yakıldığım
Ты
тот,
кого
я
больше
всего
берегла,
единственный,
кто
меня
сжег,
Yangınımsın,
unutamam
Ты
мой
пожар,
я
не
могу
тебя
забыть.
Şu
hayatta
senden
başka
В
этой
жизни,
кроме
тебя,
Kimim
var,
neyim
var?
Кто
я,
что
я?
Herkes
gibi
benim
de
bir
yolum
var,
sonum
var
ama
Как
у
всех,
у
меня
есть
свой
путь,
свой
конец,
но
Dünya
döndükçe
kalbim
senin
için
atar
Пока
мир
вращается,
мое
сердце
бьется
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Mete, Zuhal Karadeniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.