Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör Kuyular
Blinde Brunnen
Seni
nasıl
atayım
bu
kalpten?
Wie
soll
ich
dich
aus
diesem
Herzen
verbannen?
Nasıl
sağ
çıkayım
bu
harpten?
Wie
soll
ich
aus
diesem
Krieg
lebend
herauskommen?
Her
şeyi
yalan
eden
bu
dertten
Von
diesem
Kummer,
der
alles
zur
Lüge
macht,
Nasıl
kurtulayım?
Wie
soll
ich
mich
befreien?
Ömrüm,
özüm,
iki
gözüm
sel
Mein
Leben,
mein
Wesen,
meine
beiden
Augen
sind
eine
Flut,
Yandım,
bittim
hasretinden
Ich
bin
verbrannt,
am
Ende
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir,
Artık
yeter,
hadi
dön
gel
Es
reicht
jetzt,
komm
bitte
zurück,
N'olur,
n'olur,
n'olur
Bitte,
bitte,
bitte.
Beni
kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen
zurück,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Beni
burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Beni
burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Seni
nasıl
atayım
bu
kalpten?
Wie
soll
ich
dich
aus
diesem
Herzen
verbannen?
Nasıl
sağ
çıkayım
bu
harpten?
Wie
soll
ich
aus
diesem
Krieg
lebend
herauskommen?
Her
şeyi
yalan
eden
bu
dertten
Von
diesem
Kummer,
der
alles
zur
Lüge
macht,
Nasıl
kurtulayım?
Wie
soll
ich
mich
befreien?
Ömrüm,
özüm,
iki
gözüm
sel
Mein
Leben,
mein
Wesen,
meine
beiden
Augen
sind
eine
Flut,
Yandım,
bittim
hasretinden
Ich
bin
verbrannt,
am
Ende
wegen
der
Sehnsucht
nach
dir,
Artık
yeter,
hadi
dön
gel
Es
reicht
jetzt,
komm
bitte
zurück,
N'olur,
n'olur,
n'olur
Bitte,
bitte,
bitte.
Beni
kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen
zurück,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Beni
burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Beni
burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Beni
kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen
zurück,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Kör
kuyularda
bırakma
Lass
mich
nicht
in
blinden
Brunnen,
Kurtulan
yok,
anla
be,
anla
Niemand
entkommt,
versteh
doch,
versteh
doch,
Burda
bu
hâlde
bırakma
Lass
mich
hier
nicht
in
diesem
Zustand,
Bırakma,
bırakma,
bırakma,
bırakma
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Okan Aki, Burak Konyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.