Burcu Güneş - Yasaklı Kitaplar Gibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Burcu Güneş - Yasaklı Kitaplar Gibi




Yasaklı Kitaplar Gibi
Like Forbidden Books
Aslında seni sildim, unuttum sanıyordum
I actually thought I had deleted you, forgotten you
Ta ki o gün tekrâr görene dek
Until the day I saw you again
Aslında ben de seni bıraktım sanıyordum
I actually thought I had left you as well
Ta ki o gün sesini duyana dek
Until the day I heard your voice
Meğer göz görmemiş
It seems my eyes had not seen
Gönül katlanmış bunca zaman
My heart had endured for all this time
Meğer avazı çıktığı kadar
It seems my heart had been silent
Susmuş yürek her an
With all its might
Sen bitti dedin ama
You said it was over
Ben yine sakladım bizi
But I still kept us
Yasaklı kitaplar gibi
Like forbidden books
Satır satır kokladım seni
I smelled you line by line
Sen olmaz dedin ama
You said it wouldn't happen
Ben unutmadım bizi
But I didn't forget us
Sevdalı çiçekler gibi
Like flowers in love
Tutundum dallarına
I clung to your branches
Aslında seni sildim, unuttum sanıyordum
I actually thought I had deleted you, forgotten you
Ta ki o gün tekrâr görene dek
Until the day I saw you again
Aslında ben de seni bıraktım sanıyordum
I actually thought I had left you as well
Ta ki o gün sesini duyana dek
Until the day I heard your voice
Meğer göz görmemiş
It seems my eyes had not seen
Gönül katlanmış bunca zaman
My heart had endured for all this time
Meğer avazı çıktığı kadar
It seems my heart had been silent
Susmuş yürek her an
With all its might
Sen bitti dedin ama
You said it was over
Ben yine sakladım bizi
But I still kept us
Yasaklı kitaplar gibi
Like forbidden books
Satır satır kokladım seni
I smelled you line by line
Sen olmaz dedin ama
You said it wouldn't happen
Ben unutmadım bizi
But I didn't forget us
Sevdalı çiçekler gibi
Like flowers in love
Tutundum dallarına
I clung to your branches
Sen olmaz dedin ama
You said it wouldn't happen
Ben unutmadım bizi
But I didn't forget us
Sevdalı çiçekler gibi
Like flowers in love
Tutundum dallarına
I clung to your branches





Writer(s): Eflatun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.