Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece
boyu
seni
aradım
Die
ganze
Nacht
habe
ich
dich
gesucht
Yakamozlarda,
inan
olmazsan
olmaz
Im
Mondschein
auf
dem
Meer,
glaube
mir,
ohne
dich
geht
es
nicht
Beni
bırakalı
günler,
aylar,
yıllar
geçmiş
zaten
Seit
du
mich
verlassen
hast,
sind
Tage,
Monate,
Jahre
vergangen
Anılar
dayanmış
yine
kapıma
Die
Erinnerungen
stehen
wieder
vor
meiner
Tür
Bilmezsin,
sen
hâlimi
görmezsin
Du
weißt
es
nicht,
du
siehst
meinen
Zustand
nicht
İçiyorum
bu
gece
şerefine
Ich
trinke
heute
Nacht
auf
dein
Wohl
Kaderin
ederi
ne?
Was
ist
der
Preis
des
Schicksals?
Bu
aşkın
bedeli
ne?
Was
ist
der
Preis
dieser
Liebe?
Gidiyorum,
sarhoşum
gece
yine
Ich
gehe,
bin
betrunken
heute
Nacht
Bu
senin
eserin
hep
Das
ist
alles
dein
Werk
Geç
kalma,
dön
evine
Komm
nicht
zu
spät,
kehre
heim
İçiyorum
bu
gece
şerefine
Ich
trinke
heute
Nacht
auf
dein
Wohl
Kaderin
ederi
ne?
Was
ist
der
Preis
des
Schicksals?
Bu
aşkın
bedeli
ne?
Was
ist
der
Preis
dieser
Liebe?
Gidiyorum,
sarhoşum
gece
yine
Ich
gehe,
bin
betrunken
heute
Nacht
Bu
senin
eserin
hep
Das
ist
alles
dein
Werk
Geç
kalma,
dön
kalbime
Komm
nicht
zu
spät,
kehre
in
mein
Herz
zurück
İçiyorum
bu
gece
şerefine
Ich
trinke
heute
Nacht
auf
dein
Wohl
Kaderin
ederi
ne?
Was
ist
der
Preis
des
Schicksals?
Bu
aşkın
bedeli
ne?
Was
ist
der
Preis
dieser
Liebe?
Gidiyorum,
sarhoşum
gece
yine
Ich
gehe,
bin
betrunken
heute
Nacht
Bu
senin
eserin
hep
Das
ist
alles
dein
Werk
Geç
kalma,
dön
evine
Komm
nicht
zu
spät,
kehre
heim
İçiyorum
bu
gece
şerefine
Ich
trinke
heute
Nacht
auf
dein
Wohl
Kaderin
ederi
ne?
Was
ist
der
Preis
des
Schicksals?
Bu
aşkın
bedeli
ne?
Was
ist
der
Preis
dieser
Liebe?
Gidiyorum,
sarhoşum
gece
yine
Ich
gehe,
bin
betrunken
heute
Nacht
Bu
senin
eserin
hep
Das
ist
alles
dein
Werk
Geç
kalma,
dön
kalbime
Komm
nicht
zu
spät,
kehre
in
mein
Herz
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Demir, Milad Beheshti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.