Burcu Güneş feat. Tankurt Manas - Bu Aşk Bitiyor - traduction des paroles en allemand

Bu Aşk Bitiyor - Burcu Güneş , Tankurt Manas traduction en allemand




Bu Aşk Bitiyor
Diese Liebe endet
Ağlasam da sızlansam da
Auch wenn ich weine und klage,
Ayrılıktı yolun sonu
war die Trennung das Ende des Weges.
Denedim oysa defalarca
Ich habe es doch so oft versucht,
Kader yüze gülmüyordu
doch das Schicksal meinte es nicht gut mit uns.
Toplamış bütün eşyalarını
Er hat all seine Sachen gepackt,
Gün doğmadan gidiyor
geht vor Tagesanbruch.
Beni bir kere anlamadın ya
Du hast mich kein einziges Mal verstanden,
Dönüp arkana bakmadın asla
hast dich nie umgedreht, nie zurückgeschaut.
Acıyor, canım yanıyor
Es schmerzt, meine Seele brennt.
Kalbimi nasıl kırdınsa
Wie konntest du mein Herz nur so brechen?
Bu sefer yaşamaz daha fazla
Dieses Mal wird es nicht weiterleben,
O gidiyor, bu aşk bitiyor
er geht, diese Liebe endet.
Beni bir kere anlamadın ya
Du hast mich kein einziges Mal verstanden,
Dönüp arkana bakmadın asla
hast dich nie umgedreht, nie zurückgeschaut.
Acıyor, canım yanıyor
Es schmerzt, meine Seele brennt.
Kalbimi nasıl kırdınsa
Wie konntest du mein Herz nur so brechen?
Bu sefer yaşamaz daha fazla
Dieses Mal wird es nicht weiterleben,
O gidiyor, bu aşk bitiyor
er geht, diese Liebe endet.
Kazandın kaybederek
Du hast gewonnen, indem du verloren hast.
Yok çarem, yok seçenek, yok, yok
Keine Lösung, keine Wahl, nein, nein.
Gece sarıl bahanelere
Umarme nachts die Ausreden,
Üşüme, yan bu gece
friere nicht, verbrenne diese Nacht.
Olmuşken müptelası
Obwohl ich süchtig danach war,
Olmazdı gönlüm razı
wollte mein Herz es nicht zulassen.
Bu gidişten dönülmez hiç
Von diesem Weg gibt es keine Rückkehr,
Tükendik, bi' mucize lazım, ya
wir sind am Ende, wir brauchen ein Wunder, ja.
İstemem, üstü kalsın
Ich will es nicht, lass es gut sein,
Hissedemem, ister masum
ich kann es nicht fühlen, auch wenn es unschuldig ist.
Ölüler gibi bir gün dirilmezmiş
Wie Tote, die nicht wieder auferstehen,
O zaman güneş son kez batsın, ya
dann soll die Sonne ein letztes Mal untergehen, ja.
Giden gidiyor giden gitsin artık
Wer geht, der soll gehen, lass ihn gehen,
Bu aşk bitiyor, kalmasın aklın
diese Liebe endet, mach dir keine Gedanken.
Beni bir kere anlamadın ya
Du hast mich kein einziges Mal verstanden,
Dönüp arkana bakmadın asla
hast dich nie umgedreht, nie zurückgeschaut.
Acıyor, canım yanıyor
Es schmerzt, meine Seele brennt.
Kalbimi nasıl kırdınsa
Wie konntest du mein Herz nur so brechen?
Bu sefer yaşamaz daha fazla
Dieses Mal wird es nicht weiterleben,
O gidiyor, bu aşk bitiyor
er geht, diese Liebe endet.
Beni bir kere anlamadın ya
Du hast mich kein einziges Mal verstanden,
Dönüp arkana bakmadın asla
hast dich nie umgedreht, nie zurückgeschaut.
Acıyor, canım yanıyor
Es schmerzt, meine Seele brennt.
Kalbimi nasıl kırdınsa
Wie konntest du mein Herz nur so brechen?
Bu sefer yaşamaz daha fazla
Dieses Mal wird es nicht weiterleben,
O gidiyor, bu aşk bitiyor
er geht, diese Liebe endet.





Writer(s): Okan Aki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.