Paroles et traduction Burden - Drowning
Im
the
only
soilder
in
the
battle
field
went
to
war
with
the
world
Я
единственный
зевак
на
поле
боя,
отправившийся
на
войну
со
всем
миром.
I
tried
confiding
in
my
homeboy
but
he
was
for
my
girl
Я
пытался
довериться
своему
парню,
но
он
был
для
моей
девушки.
Really
wanna
get
my
mom
a
big
house
with
the
diamonds
and
the
perals
Я
правда
хочу,
чтобы
у
моей
мамы
был
большой
дом
с
бриллиантами
и
пералами.
But
a
businessman
just
wanna
sell
you
dreams
he
don't
keep
it
thorough
Но
бизнесмен
просто
хочет
продать
тебе
мечты,
он
не
держит
их
насквозь.
So
i
gotta
do
it
on
my
own
fuck
it
look
that
aint
nothing
new,
to
me
Так
что
я
должен
сделать
это
сам
по
себе,
блядь,
это
не
выглядит
чем-то
новым
для
меня.
I
been
homeless
at
the
grocery
store
Я
была
бездомной
в
продуктовом
магазине.
With
no
money
tryna
steal
food
to
eat
Без
денег
пытаюсь
украсть
еду,
чтобы
поесть.
I
been
14
selling
dime
bags
old
hags
try
schooling
me
Мне
было
14,
я
продавал
сумки
за
десять
центов,
старые
ведьмы
пытались
научить
меня.
I
been
in
situations
in
the
streets
Я
был
в
ситуации
на
улицах.
Just
thankful
i
had
that
tool
with
me
Просто
благодарен,
что
у
меня
был
этот
инструмент.
And
to
tell
the
truth
i
aint
never
И,
по
правде
говоря,
я
никогда
...
Lied
you
aint
never
right
homie
step
aside
Лгал
тебе,
никогда
не
был
прав,
братишка,
отойди.
I
done
made
it
up
out
the
dirt
now
Я
уже
все
выдумал
из
грязи.
I
really
got
some
shit
to
jeopardize
Мне
действительно
есть,
что
поставить
под
угрозу.
For
all
the
people
that
are
low
on
Для
всех
людей,
которые
низко
стоят.
Placement
i
swear
to
God
i
can
empathize
Место,
которое
я
клянусь
Богом,
я
могу
сопереживать.
I
done
watched
the
same
shit
as
you
seen
Я
смотрел
то
же
дерьмо,
что
и
ты.
The
same
thing
different
set
of
eyes
and
i
know
То
же
самое,
разные
взгляды,
и
я
знаю.
I
feel
like
ive
been
drowning,
Мне
кажется,
что
я
тону.
Feel
like
ive
been
drowning
can
somebody
save
me
Такое
чувство,
что
я
тону,
может
ли
кто-нибудь
спасти
меня?
Aint
nobody
around
me
when
im
Вокруг
меня
никого
нет,
когда
я
...
Spiraling
down
and
please
can
somebody
save
me
По
спирали
вниз,
пожалуйста,
кто-нибудь,
спасите
меня?
Wish
i
was
closer
to
my
family
they
never
Хотел
бы
я
быть
ближе
к
своей
семье,
они
никогда
не
...
Understanded
me
i
feel
they
all
abandon
me
Я
чувствую,
что
они
все
бросают
меня.
And
by
force
that
made
a
man
of
me
И
силой,
которая
сделала
из
меня
мужчину.
And
i
know
this
life
aint
getting
no
easier
И
я
знаю,
что
эта
жизнь
не
становится
легче.
And
you
know
its
been
a
long
time
since
i
needed
ya
И
ты
знаешь,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
нуждался
в
тебе.
And
i
dont
go
back
and
forth
on
social
media
И
я
не
хожу
туда-сюда
в
соцсетях.
You
wont
understand
whats
in
my
heart
Ты
не
поймешь,
что
в
моем
сердце.
Until
your
whole
family
their
greiving
ya
Пока
вся
твоя
семья
не
заживет
тобой.
Imma
tell
you
how
it
motherfucking
is
Я
расскажу
тебе,
каково
это,
мать
твою!
Everyone
that
i
know
came
up
in
the
dope
game
Все,
кого
я
знаю,
вышли
в
наркоту.
Motherfuckers
aint
gon'
hear
it
but
Ублюдки
не
услышат
этого,
но
...
They
talking
that
shit
suicide
Kurt
Cobain
Они
говорят
о
самоубийстве,
Курт
Кобейн.
I
aint
got
no
radio
hits
but
i
bet
that
i
still
blow
up
like
propane
У
меня
нет
радио-хитов,
но,
держу
пари,
я
все
еще
взрываюсь,
как
пропан.
Fall
down
and
probably
get
kicked
by
your
Упасть
и,
вероятно,
получить
удар
от
вашего
Dog
and
your
bitch
man
that
should
be
so
lame
Собака
и
твоя
сучка,
которая
должна
быть
такой
отстойной.
I
speak
to
God
and
ask
for
the
strength
Я
говорю
с
Богом
и
прошу
силы.
Asking
for
answers
tryna
fill
the
blanks
Спрашиваю
ответы,
пытаюсь
заполнить
пустые
места.
What
is
money
is
it
really
fake
how
Что
такое
деньги,
это
действительно
подделка,
как?
I
go
from
bubba
straight
to
the
bank
Я
иду
от
Баббы
прямо
в
банк.
Why
i
always
felt
the
fucking
pain
Почему
я
всегда
чувствовал
эту
чертову
боль?
Coulda
taught
me
lessons
in
another
way
Мог
бы
преподать
мне
уроки
по-другому.
But
who
am
i
to
try
question
God
when
im
Но
кто
я
такой,
чтобы
пытаться
спросить
Бога,
когда
я?
Truly
blessed
to
see
a
better
day
and
i
know
По-настоящему
благословлен
видеть
лучший
день,
и
я
знаю.
I
feel
like
ive
been
drowning
feel
Мне
кажется,
я
тону,
чувствую
...
Like
ive
been
drowning
can
somebody
save
me
Как
будто
я
тону,
может
ли
кто-нибудь
спасти
меня?
Aint
nobody
around
when
im
spiraling
Вокруг
никого
нет,
когда
я
закручиваю
спираль.
Down
and
please
can
somebody
save
me
Пожалуйста,
кто-нибудь,
спасите
меня!
Wish
i
was
closer
to
my
family
they
never
Хотел
бы
я
быть
ближе
к
своей
семье,
они
никогда
не
...
Understanded
me
i
feel
they
all
abandon
me
Я
чувствую,
что
они
все
бросают
меня.
And
by
force
that
made
a
man
of
me
И
силой,
которая
сделала
из
меня
мужчину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Bartels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.