Paroles et traduction Burhan G - Der Er Noget I Luften
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Er Noget I Luften
Что-то витает в воздухе
Der'
noget
i
luften,
jeg
ved
ikke
hvad
Что-то
витает
в
воздухе,
я
не
знаю,
что
именно,
Som
forår,
skønt
skoven
har
mistet
hvert
blad
Как
весна,
хотя
лес
потерял
каждый
лист.
Der'
noget
i
luften
som
rosernes
duften
Что-то
витает
в
воздухе,
как
аромат
роз,
Som
fuglenes
fryd
Как
птичье
ликование,
Skønt
rosen
er
falmet,
og
fuglen
er
draget
mod
syd
Хотя
роза
увяла,
а
птица
улетела
на
юг.
Der'
noget
i
luften,
som
gør
mig
så
glad
Что-то
витает
в
воздухе,
что
делает
меня
таким
счастливым,
Som
frisker
mit
hjerte
i
ungdommens
bad
Что
освежает
мое
сердце
в
купели
юности.
Der'
noget
herinde,
et
strålende
minde
Что-то
здесь,
сияющее
воспоминание
Med
kærter
og
sang
Со
свечами
и
песнями
Om
julen
derhjemme,
derhjemme
hos
moder
en
gang
О
Рождестве
дома,
дома
у
матери
когда-то.
Der'
noget
i
luften,
et
barndommens
bud
Что-то
витает
в
воздухе,
весть
детства,
Som
lyser
imod
mig,
som
stjernen
fra
Gud
Что
светит
мне,
как
звезда
от
Бога,
Som
leder
mig
stille
til
frelserens
lille
Что
тихо
ведет
меня
к
младенцу-спасителю
Med
barndommens
fryd
С
детской
радостью,
Skønt
barndommen
flygted'
som
fuglen,
der
rejste
mod
syd
Хотя
детство
улетело,
как
птица,
что
отправилась
на
юг.
O,
kom
til
os
alle,
du
højtidens
drot
О,
приди
к
нам
всем,
ты,
повелитель
праздника,
Om
lokken
er
gylden,
om
håret
er
gråt
Будь
локоны
золотые,
будь
волосы
седые,
Udbred
dine
hænder,
mens
lysene
brænder
Простри
свои
руки,
пока
горят
свечи,
Og
skænk
os
din
fred
И
даруй
нам
свой
мир,
Thi
evig,
ja,
evig
er
glæden,
når
du
følger
med
Ибо
вечна,
да,
вечна
радость,
когда
ты
с
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Genc, Vilhelm Gregersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.