Burhan G - Efter Midnat (Interlude) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burhan G - Efter Midnat (Interlude)




Efter Midnat (Interlude)
После полуночи (Интерлюдия)
Hallo? Hallo?
Алло? Алло?
Sig nu noget, jeg ved godt, det′ dig
Скажи что-нибудь, я знаю, это ты
Sig dog noget
Ну скажи хоть что-то
Skar huden af med dit navn på, fodrer det til hundene
Сдирал кожу с именем твоим, скормил псам
I en afkrog af afskum, troede de var sultne
В углу отбросов, думал, они голодны
De gad ikk' engang at sut′ den
Они даже не соизволили ее лизнуть
Ka' du sut min lange,
Можешь пососать мой длинный,
Langt væk fra min afgrund, i et afstumpet skuespil
Далеко от моей бездны, в тупом спектакле
Prøver at skjul' det for at fremstå cool
Пытаюсь скрыть это, чтобы казаться крутым
Gik i baglås, men i bagklogskabens skær sku′ vi slut′ det
Зашел в тупик, но задним умом понимаем, что надо было закончить это
Brænder som en dagbog i dit bål med mit navn
Горю, как дневник в твоем костре с моим именем
En verdenskrig var alt, hva' vi brugt′ tid på, er blevet et slagsmål
Мировая война вот на что мы тратили время, превратилась в драку
Du var mig, inden du forsvandt,
Ты была моей, прежде чем исчезла,
Hvorfor ska' du være dum og intrigant?
Зачем тебе быть глупой и интриганкой?
Før var jeg klog og interessant,
Раньше я был умным и интересным,
havde du pludselig tungen i en anden mand
А потом твой язык вдруг оказался у другого во рту
Forfanden kælling, er du fra forstanden, kælling?
Черт возьми, сука, ты с ума сошла, сука?
Ssh, jeg har en anden kælling og
Тшш, у меня есть другая сука и
Femten andre siden du var en andens kælling
Пятнадцать других с тех пор, как ты стала чьей-то еще сукой
Hallo?
Алло?
Sig nu noget, jeg ved godt det er dig
Скажи что-нибудь, я знаю, это ты
Jeg har mistet for mange venner, mistet for mange mennesker
Я потерял слишком много друзей, потерял слишком много людей
Folk, jeg elsker - burd′ duk' op og fucking tæsk′ dig
Людей, которых я люблю - явились бы и, блядь, избили бы тебя
Ka' du høre mig? Sætter den, til helvede klem
Слышишь меня? Включаю ее, до чертиков на клемме
De ved, hva' det indebærer, dem der kender min stemme
Они знают, что это значит, те, кто знает мой голос
Trænger op i dit hjem, lægger mig under din seng
Ворвусь в твой дом, залягу под твоей кроватью
Stepper lige stille frem, når du ligger og blunder hen
Выйду тихо, когда ты будешь дремать
Homo den ond′ mand dukker mellem dine stænger
Злой мужик появится между твоих ног
De siger, søvnen er dødens fætter
Говорят, сон - брат смерти
Han kommer besøg og havde bødlen med sig
Он придет в гости и приведет с собой палача
Tørstig for blod, søde tænder,
Жаждущий крови, сладкие зубы,
Døde mennesker i hovedet, jeg hører stemmer
Мертвые люди в голове, я слышу голоса
Fødder spjætter, søvnløs i røde nætter
Ноги дёргаются, бессонница в красных ночах
Ødelæg mig, lægger dig til at øde sletter
Уничтожь меня, оставь умирать в пустыне
Og jeg kommer og gør det, famler mig ind under skørtet
И я приду и сделаю это, проберусь под юбку
Jeg′ ikk' bare bitter, fortørnet
Я не просто озлоблен, разгневан
Men hvis det ikk′ er mig, er der ingen, du ska' ha′ børn med
Но если это не я, то тебе не с кем будет иметь детей





Writer(s): Lars Christensen, Burhan Genc, Emil Simonsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.