Burhan G - Nu Er Det Jul (Nissebanden) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burhan G - Nu Er Det Jul (Nissebanden)




Nu Er Det Jul (Nissebanden)
Теперь Рождество (Банда гномов)
Nu' det jul, nu' det jul
Теперь Рождество, теперь Рождество,
Alle nissebande-nisser er glade
Все гномы из банды гномов так рады,
De ska' tømme mange, mange, mange fade
Они опустошат много, много, много блюд,
Fyldt med risengrød
Наполненных рисовой кашей.
Nu' det jul, nu' det jul
Теперь Рождество, теперь Рождество,
Alle nissebande-nisser er spændte
Все гномы из банды гномов так взволнованы,
hvor mange pakker, de ska' hente
Сколько подарков они принесут,
Om pakken den er blød
Мягкий ли подарок.
Højt oppe langt mod nord
Высоко на далеком севере,
Der hvor julemanden bor
Там, где живет Дед Мороз,
Og kigger fra sit vinterskjul
И смотрит из своего зимнего укрытия,
Der står hans kane klar
Там стоят его сани,
Til den tur han ta'r
Готовые к поездке,
det ka bli' en dejlig jul
Чтобы это стало прекрасным Рождеством.
Men hva' nu, men hva' nu
Но что, если, но что, если
Hvis de ikke kom de pakker, der sku' komme
Подарки, которые должны были прийти, не придут,
Og hvis alle fadende var tomme, hva' mon
И если все блюда будут пусты, что же
Der ku' være sket?
Тогда могло случиться?
Er han træt? (Er han træt?) Har han grædt?
Он устал? (Он устал?) Он плакал?
Er han svag og syg og smittet og forkølet?
Он слаб, болен, заражен и простужен?
Løber næsen ned i nisseøllet?
Течет ли у него нос в гномье пиво?
Eller har han det skidt?
Или ему плохо?
Højt oppe langt mod nord
Высоко на далеком севере,
Der hvor julemanden bor
Там, где живет Дед Мороз,
Og kigger fra sit vinterskjul
И смотрит из своего зимнего укрытия,
Der står hans kane klar
Там стоят его сани,
Til den tur han ta'r
Готовые к поездке,
det ka bli' en dejlig jul
Чтобы это стало прекрасным Рождеством.
Nu' det jul igen (Nu' det jul igen)
Теперь снова Рождество (Теперь снова Рождество),
Der står hans kane klar
Там стоят его сани,
Til den tur han ta'r
Готовые к поездке,
det ka bli' en dejlig jul
Чтобы это стало прекрасным Рождеством.
det ka bli' en dejlig jul
Чтобы это стало прекрасным Рождеством.
Dejlig jul
Прекрасным Рождеством.





Writer(s): Flemming Jensen, Hans Dal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.