Burhan G - Sacrifice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burhan G - Sacrifice




Sacrifice
Жертва
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart
Разорван на части,
I'm all worn out
Я совершенно измотан.
Afraid to play
Боялся играть
The game portrayed
В эту навязанную игру.
Hard to maintain
Трудно поддерживать,
Hard to sustain
Трудно сохранить.
I tried so hard
Я так старался,
I gave my soul
Я отдал свою душу,
But in return, left me all alone
Но в ответ ты оставила меня одного.
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart, (torn apart)
Разорван на части, (разорван на части)
I'm all worn out
Я совершенно измотан.
So here we are
Вот мы здесь,
But far apart
Но так далеки друг от друга.
Some roses are laid
Некоторые розы возложены,
My bills are paid
Мои счета оплачены.
The things we said
Вещи, которые мы говорили,
The things I've done
Вещи, которые я сделал.
Some branches burn
Некоторые ветви горят,
So much I have learned
Так многому я научился.
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart, (torn apart)
Разорван на части, (разорван на части)
I'm all worn out
Я совершенно измотан.
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart
Разорван на части,
Cause I'm all worn out
Потому что я совершенно измотан.
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart, (torn apart)
Разорван на части, (разорван на части)
I'm all worn out
Я совершенно измотан.
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart, (torn apart)
Разорван на части, (разорван на части)
And I'm all worn out
И я совершенно измотан.
(Said I'm all worn out, yeah yeah)
(Сказал, что я совершенно измотан, да, да)
What I sacrificed
Чем я пожертвовал,
Being in your life
Будучи в твоей жизни,
I'm walking blind
Я иду слепо,
One step behind
На шаг позади.
Torn apart, (torn apart)
Разорван на части, (разорван на части)
I'm all worn out
Я совершенно измотан.





Writer(s): Burhan Genc, Frederik Tao Nordsoe Schjoldan, Abdelmajid Bouloum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.